Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Какую машину

Какую машину перевод на испанский

130 параллельный перевод
А какую машину вы ищите?
¿ Qué clase de auto busca?
Какую машину?
¿ Qué auto?
Видал, какую машину изoбрели?
¿ Vio usted la máquina que inventó?
- Какую машину мы используем?
- ¿ Qué coche vamos a usar?
Не знаю какую машину я преследую.
No sé qué coche sigo.
Какую машину?
¿ Qué máquina?
- Какую машину?
- ¿ Qué tipo de coche?
- Какую машину?
- ¿ Qué carro?
Позвольте спросить, какую машину предпочёл бы ваш муж?
¿ Puedo preguntarle qué auto prefería su esposo?
Какую машину?
¡ Dios. Qué auto!
Конечно. - Какую машину ты хочешь?
Claro ¿ Qué coche quieres?
- Куда вы дели мою машину? - Какую машину?
¿ Dónde está mi auto?
- Ты что, сам не знаешь, какую машину водишь? А-а, DAF 66.
- NO sabes lo que es tener ese auto?
- Какую машину?
- ¿ Qué coche?
- Я как раз только что говорил... - Какую машину ты водишь, сынок?
- Le estaba diciendo- - - ¿ Qué auto conduces, hijo?
Какую машину хочешь?
¿ Qué coche quieres?
Слушай, дома ты у нас главная, и решаешь как воспитывать мальчиков, какую машину купить, все.
Mira, en casa, puedes estar a cargo y tú decides cómo disciplinar a los niños qué auto compramos, todo.
Какую машину вы водили?
¿ Qué tipo de coche condujo?
- Какую машину?
- ¿ Qué tipo de auto?
Ни один из нас троих прибывших в этот день, не знал какую машину купили продюсеры.
Al primer día nos presentamos en la pista Sin saber qué auto habían comprado los productores
Какую машину водит ваша жена?
¿ Qué auto tiene su esposa?
- Какую машину водишь?
- ¿ Qué clase de coche conduces?
- Какую машину водит Кевин?
- ¿ Qué coche conduce?
Мне немножко стыдно из-за того, какую машину я ей купил.
Ya lo haran, pero aun no. Me siento culpable un poco por el coche de mi mujer.
Он знает, какую машину я вожу.
Sabe qué tipo de coche conduzco.
Я видела, какую машину ты водишь. Я не хочу заразиться бедностью.
He visto el auto que manejas, no quiero pescarme algo.
Так что вам пора задуматься о том, какую машину вы собираетесь мне покупать.
Es la ley. Así que, ambos empiecen a pensar que tipo de auto quieren comprarme.
И какую машину мы ищем?
Ahora, que tipo de auto estamos buscando.
Мы не едем дальше, пока ты мне не скажешь, какую машину водит Бейли.
No iremos otra cuadra Hasta que me digas el carro que Bailey conduce.
Вы помните какую машину он водил?
¿ Recuerdas qué clase de coche conducía?
- Какую машину водил Блэнкфайн?
- ¿ Qué coche conducía Blankfein?
Патруль, Они заметили какую-то машину на обочине.
Policía vial... vieron un auto aparcado al borde de la carretera.
Ты не хочешь купить у меня какую-нибудь машину?
¿ Me compras un coche?
- Какую вы хотите машину?
- ¿ Que tipo de carro le gustaría?
Ладно, мы прикупим какую-нибудь машину.
Bueno, vamos a comprar un coche.
Я достал тебе новые документы,... кое-какую одежду, другую машину.
Te conseguiré identidad nueva. Necesitas ropa nueva y un auto diferente.
Ну, иногда спрашивают, какую машину я вожу.
Que si he matado a alguien. Y tan a Ia ligera.
Что – какую-нибудь машину для бухгалтера?
¿ El qué? ¿ Como lo que podría conducir un contable?
Какую он арендовал машину?
¿ Y el auto de alquiler?
- В какую машину?
- ¿ A qué coche?
Ты не мог заказать мне "Порш" или какую-нибудь реальную машину?
¿ No podías haberme alquilado un Porsche o un auto que me guste conducir?
Какую машину ты водишь?
¿ Qué tipo de coche tienes?
А я еще не решил, какую новую машину купить.
Si, todavía no he decidido que carro comprar.
Я одолжил ему денег на квартиру, а не на то, чтобы он их спустил на какую-то глупую машину.
Le presté ese dinero para conseguir un departamento, no para que lo gaste en un estúpido auto.
Пыталась остановить какую-нибудь машину.
Le hice señas a un auto.
Так что, либо ты покупаешь какую-нибудь чудесную семейную машину с огромным пробегом, либо вали отсюда к черту.
Así que, o compras uno de estos excepcionales coches familiares por encima del consumo medio de gasolina o me dejas en paz.
Судя по тому, как расстреляна патрульная машина, похоже, что наши парни преследовали какую-то машину из-за этого угла...
Basándonos en donde han disparado el coche patrulla Parece que nuestros chicos siguieron a un coche por esta esquina...
- Какую машину она водит?
¿ Que coche conduce?
Каждый раз, когда я вижу какую-нибудь машину, я думаю, что это за мной.
Cada coche que veo, pienso que está siguiéndome.
За какую? А, когда ты вел машину, будучи под кайфом?
¿ Te refieres a conducir drogado?
Найти денег и машину или сесть на поезд в какую-нибудь милую деревушку на побережье Новой Англии. и оставить вас тут на милость.
A buscar dinero y un coche o a tomar un tren a una villa costera en Nueva Inglaterra para dejarlos para siempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]