Кого ищу перевод на испанский
282 параллельный перевод
я потребовалось больше мес € ца, чтобы найти теб €, но € знала кого ищу.
Tardé más de un mes en encontrarte, pero sabía a quién buscaba.
На самом деле, я сама кое-кого ищу.
También busco a alguien.
- Я кое-кого ищу. Ты выглядишь в точности, как он, так что... Все незнакомцы на одно лицо.
Estoy buscando a alguien, y tu luces exactamente como es, asν que... extraρos pueden lucir familiares.
Я кое-кого ищу и думаю, вы сможете помочь.
En realidad, busco a otra persona, pensé que usted podría ayudarme.
- Я кое-кого ищу. Хитрую Лису.
Estoy buscando a Zorra deJade.
Я кое-кого ищу.
Busco a alguien.
Я тоже кое-кого ищу.
Yo también busco a alguien.
Я кое-кого ищу.
Busco a una persona.
Вот, как раз кого я ищу.
Justo el hombre al que busco.
Да, рассказала достаточно, чтобы я пошёл по ложному следу и не узнал, что Стэнли это тот, кого я ищу.
Sí, lo suficiente para despistarme y apartarme de Stanley.
Я ищу кое-кого.
Sólo estoy buscando a alguien.
Ищу кое-кого.
- No, busco a unas personas.
Если эти деньги дал вам какой-нибудь незнакомец, возможно, он тот, кого я ищу.
Si consiguió el dinero de alguien que no conocía esa podría ser la persona que buscamos.
Я думал, вы тот, кого я ищу Ради него я приехал сюда из своей страны.
Pensé que quizás tú eras el que vengo buscando desde mi país.
- Извините, я ищу кое-кого.
- Perdón, busco a alguien
Вы понимаете, кого я ищу?
¿ Entiende a quién estoy buscando?
Я кое-кого ищу.
Ando buscando a una persona.
- Я ищу кое-кого, месье Блиса.
- Busco al señor. Bliss. - Vive aquí, ¿ no?
Ищу кое-кого. Кого?
- Estoy buscando una persona.
- Ох, я ищу тут кое-кого.
- Oh, busco a alguien. - No, no.
Вот кого я ищу.
Esto es lo que busco.
Сияйте ледяным светом, сияйте мертвенным светом, приведите в круг того, кого я ищу.
Brillad con la luz del hielo. Brillad con el cadáver luminoso, traed al círculo a quien os he pedido.
Я ищу одного вашего постояльца. - Кого?
Busco a alguien que vive en el hotel.
- Извините, что беспокою вас. Я просто ищу кого-то, кто умеет летать.
Lo siento, sólo estoy buscando a alguien que sepa pilotar.
Потрясающе! Забавно, ты думаешь, что я ищу кого-то определенного.
No busco a nadie con una idea determinada.
Я всё ближе подбираюсь к людям. Кажется, сегодня я кого-то ищу,
Mi cámara se acerca más y más a la gente.
- Ищу кое-кого.
- Busco a alguien.
я ищу кого-то, кто может принять меня за самого меня.
- Estoy buscando a alguien que me acepte por lo que soy.
Я всё ищу кого-то...
Siempre estoy buscando a alguien
А кто сказал, что я ищу кого-то?
- ¿ Quién dice que busque a alguien?
Полагаю, что я просто ищу кого-то кто чувствует так же как и я.
Busco a alguien que sienta lo mismo que yo sobre las bicis.
Я ищу кое-кого.
Estoy buscando a alguien.
Я ищу кое кого, кто вмешивается в мои дела.
Estoy buscando alguien que este amenazando nuestro negocio
Я ищу кое-кого.
Vine para encontrar a alguien.
- Та, кого я ищу.
- Alguien a quien busco.
Ищу кое кого.
Busco a alguien. ¿ A quién buscas?
Я ищу всех, кого он уволил.
Yo investigo a los despedidos.
Правда. Но он не тот, кого я ищу.
Pero no es lo que estoy buscando.
- Э-э, да. Я ищу кое-кого. Он здесь говорил с работником, и я не могу связаться с ним.
Estuvo aquí hablando con una empleada, y no puedo encontrarlo.
Я тут ищу кое-кого.
Busco a alguien.
Я хочу знать, кого я ищу.
Necesito saber a quién estoy buscando.
Кого я ищу по всему свету такой, какая ты есть?
"He viajado por todo el mundo" Justo igual a ti?
Я все еще ищу и жду... кого-то экстраординарного.
Todavía busco algo... más extraordinario que eso.
Я ищу кого-то, кто сталкивался с ним, возможно, сотню или более лет назад.
busco a alguien que conocio hace un siglo o mas.
Ищу кого бы еще обвинить, кроме самого себя.
Intento culpar a alguien más, aparte de a mí mismo
Я начинаю поиcк, и вcе, кого я ищу, умирают.
Empecé una búsqueda y todos a quienes busco acaban muertos.
У меня есть прекрасные друзья, я люблю их до смерти но я всё-таки ищу кого-то особенного, кто кто знает, что за этой скромной внешностью
Tengo un grupo de amigos genial. Los amo a morir pero aun estoy buscando a ese ser especial que
У меня есть прекрасные друзья, я люблю их до смерти, но я всё-таки ищу кого-то особенного.
T-Tengo un grupo genial de amigos. Los amo a morir
Да я... на самом деле ищу кое-кого.
Y-Yo sólo busco a alguien
Лейтенант, я понятия не имею кого я ищу.
Teniente, ni siquiera sé qué estoy buscando.
И если он не тот, кого я ищу, тогда кто?
Y si él no está hecho para mí... ¿ Quién?
ищу тебя 45
ищу работу 27
ищу кое 20
ищу что 21
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
ищу работу 27
ищу кое 20
ищу что 21
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого мы любим 86
кого жду 43
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого я знаю 536
кого угодно 80
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого я ищу 51
кого мы любим 86
кого жду 43
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого я знаю 536
кого угодно 80
кого ты боишься 23
кого люблю 99