Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Не трогай её

Не трогай её перевод на испанский

459 параллельный перевод
Не трогай её!
No lo toques.
Нет, не трогай её, не трогай!
¡ No lo toques!
Не трогай её!
¡ No la toquen!
- Не трогай её, урод!
- ¡ Déjala en paz!
- Эй, не трогай её в её положении.
¿ Qué haces ahí metida todo el día?
Так, не трогай её, лежи спокойно, лежи.
Creo que me he roto el tobillo. Jesús. No lo toques.
Не трогай её!
No la persigas.
Не трогай её.
- No le toque.
- Не трогайте её.
No la meta en esto.
Не трогайте её, она ни при чём!
No tiene nada que ver. - Un momento.
она думала что это ее кровь не трогай.
¡ No la toque!
Лучше не трогайте ее.
Es mejor no moverla.
- Не трогай ее, до прихода врача.
- No la toque hasta que llegue el médico.
- Не трогайте ее.
- Suéltela.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
No le haréis nada, ¿ verdad?
- На этом и остановимся, мисс Дэнбо. - Не трогай ее.
- Se acabó por hoy, Srta. Denbow.
Но ее не трогайте.
Muy bien, pero no la toquen.
Не трогайте её.
No la toquéis.
Не трогай ее!
¡ Termina la bordada!
Не трогайте ее.
No la toquen.
- Не трогайте ее.
- No la toquen.
Я бы не стал к ней прикасаться, не трогайте ее.
Yo no la tocaría.
- Не трогай ее.
No le hagas daño.
Нет. Не трогай ее!
No la metas a Alicia en esto.
Прочь уйди, её не трогай, дай побыть мне с ней немного.
Déjala, déjala tranquila Déjala, déjala está conmigo ahora
Гарольд, не трогай ее, отпусти.
JUICY FRUITS Y COMPAÑÍA
Не трогайте её!
Yo no lo conozco.
" то бы ни случилось - не трогай ее.
No lo toques, hagas lo que hagas.
- Не трогай ее.
No la toques.
- Лучше не трогайте ее...
- Será mejor que no la toques...
- Не трогайте ее!
- ¡ No la toque!
Не трогай ее, Голландец!
¿ De quién es esto?
Возвращайся в свою крысиную нору, а ее не трогай, Голландец.
- ¡ Nos vamos! No.
Не трогай ее!
¡ No lo hagas! ¡ No lo hagas!
Не трогай ее, сукин сын!
¡ Déjala en paz hijo de puta!
Не трогай ее.
- No la toques.
Она не виновата. Прошу вас, не трогайте её.
No es culpa suya, por favor no le hagan nada.
Не трогай камеру. Я долго ее устанавливал.
Apártate de la cámara, esta colocada de forma muy precisa.
Не трогайте ее!
No la toques.
Не трогайте ее!
- ¡ No la toques!
! Делай, что хочешь, но ее не трогай!
¡ Haz lo que quieras, pero no debiste golpearla!
Не трогай ее.
No la toques.
- Не трогай ее.
- Déjala en paz.
- Не трогай ее!
Si te le acercas, te mato.
Не трогайте её!
¡ No la toquen!
Оставь ее в покое! Не трогай ее!
¡ Déjala!
Не трогайте ее.
No la toques.
Оставьте мою машину в покое и больше ее не трогайте.
Deje mi coche en paz y no lo vuelva a tocar.
- Не трогайте ее!
¡ No! ¡ Déjela!
- Не трогай ее!
- ¡ Déjela!
Не трогай ее!
¡ Quítense de encima!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]