Ну и денек перевод на испанский
153 параллельный перевод
Убийца и чокнутая. Ну и денек!
Una enloquece y a la otra intentan matarla.
Ну и денек.
Vaya día.
Ну и денек сегодня!
¡ Qué día!
Ну и денек будет завтра!
¡ Tremendo será el día de mañana!
Ну и денек, мать честная!
¡ Qué día más tremendo! ¡ Por mi madrecita!
- Ну и денек!
- Vaya mañanita.
- Ну и денек будет завтра.
Menudo día será mañana.
Да, ну и денек был сегодня.
Hoy realmente hubo una nueva.
Ну и денек!
¡ Qué día!
Ну и денек, да?
Vaya día, ¿ eh?
Ну и денек, верно?
Es que... Menudo día, ¿ eh?
Ну и денек у меня сегодня!
¡ Hoy es mi día!
Ну и денек сегодня!
Bonito día, bonito día.
Ну и денек выдался...
Caray, qué día.
Ну и денек...
Vaya día.
Ну и денек...
Menudo día...
Дорогой Дневник. Ну и денек.
Querido diario : ¡ Qué día!
Ну и денек!
Hoy es uno de esos días que...
Я вас умоляю, ну и денек.
Dios mío, qué día.
- Вот черт, ну и денек.
- Vaya día.
Ну и денек у вас вчера выдался, да, мистер Картер?
Tuvo un día terrible, ¿ no, Sr. Carter?
Боже мой, ну и денек.
Cristo, que día.
Ну и денек.
Qué día, ¿ no?
Ну и денек сегодня выдался.
Maldición, que día de mierda.
- Ну и денек.
- día ocupado, día ocupado.
Ну и денек!
Suficiente por hoy
Ну и денек.
Qué día que tuve.
Ну и денек.
¡ Vaya día que llevo!
Ну и денек будет завтра...
- Sí, señor.
Ну и денёк!
¡ Menudo día!
Слушайте, ну и денек выдался.
Mmm, ¡ qué casa! .
Да, ну, и денек!
- ¿ Qué tal?
- Ну и денек был
Son calcetines de calidad.
Ну и денек.
Qué día.
Ну и денёк сегодня выдался. Tы просто не поверишь. Хочешь расскажу?
Llevo un día de lo mâs ajetreado.
Ну и денёк.
¡ Vaya día!
Ну и денек!
- Vaya día.
Да, ну и денёк у тебя.
Bueno, vaya tarde.
Ну и денёк!
Tengo un día horrible.
Ну и денёк!
¡ Vaya día!
Ну и денёк!
Es un día de mala estrella!
Ну и денёк!
¡ Eso es el colmo!
Ну и денёк!
¡ Eso sería el colmo!
Ну и денек!
¡ Oh, qué día! Tienes nudos por todas partes.
Ну и денек.
¡ Menudo día!
Ну и денек.
¡ Vaya día!
— Блин, ну и денёк выдался.
- Maldita sea, vaya día.
Ну и денек.
¡ Qué día!
Ну и денёк, бля!
Que día de mierda.
Ну и денек!
Qué día.
Ну и денёк! Миллион пациентов.
Qué día, un millón de pacientes.
ну и денёк 47
ну и зря 40
ну и ладно 868
ну и что 2748
ну и хорошо 268
ну и пожалуйста 23
ну иди 70
ну и отлично 177
ну и не надо 33
ну и пусть 163
ну и зря 40
ну и ладно 868
ну и что 2748
ну и хорошо 268
ну и пожалуйста 23
ну иди 70
ну и отлично 177
ну и не надо 33
ну и пусть 163
ну извини 225
ну и 1240
ну и как 361
ну и славно 51
ну извините 49
ну и ну 844
ну и прекрасно 59
ну иди сюда 36
ну и дела 288
ну и молодец 34
ну и 1240
ну и как 361
ну и славно 51
ну извините 49
ну и ну 844
ну и прекрасно 59
ну иди сюда 36
ну и дела 288
ну и молодец 34