Около часа назад перевод на испанский
283 параллельный перевод
Около часа назад, сэр.
Hace una hora más o menos, señor.
Найлз продал это около часа назад, в ювелирном магазине на Мэдисон Авеню.
Niles acaba de vender esto en la Avenida Madison.
- Около часа назад. И ничего не сказал?
¿ Sin decir nada?
Около часа назад, точнее она сказать не может. Около часа.
Dice que aproximadamente hace una hora.
- Он уехал около часа назад.
- Se fue hace una hora.
Я привязал ее на пляжу около часа назад.
- Lo até en la playa hace una hora...
Когда господин Шаламон приехал на встречу около часа назад, он не пожелал объяснить нам причину своего визита.
Cuando llegamos, hace aproximadamente tres cuartos de hora atrás el Sr. Chalamont no creyó necesario darnos las razones de su visita.
Он пришел в полицейский участок около часа назад и сделал полное признание.
Piensan que tienen a su hombre. Entró en la comisaría hace una hora e hizo una confesión completa.
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Hace como una hora, los controles del puente empezaron a enloquecer.
- Он пришел в себя около часа назад и пробормотал что-то по-русски.
Hace cerca de una hora, empezó a volver en sí, murmurando algo en ruso.
Мы выловили ее из реки около часа назад.
Cat Manzetti. Hace una hora la sacamos del río.
Она уехала около часа назад с американцем. Кажется, она удивилась, увидев его.
Se marchó hace una hora con un americano, parecía sorprendida de verle.
Около часа назад.
Ha sucedido hará una hora.
Так получилось что я узнал об их присутствии около часа назад.
Sucede que... acabo de enterarme de su presencia hace como una hora.
Где-то около часа назад.
Alrededor de una hora.
Около часа назад он совсем извелся.
Estaba bastante alterado hace una hora.
Она не упоминала его, но сказала, что колонна грузовиков... прошла через вход Нидлс около часа назад, и она подумала, что они выглядят подозрительно.
- No lo mencionó, pero dice que unos camiones pasaron la entrada de Las Agujas hace una hora. Dice que parecían sospechosos.
Я прибыл сюда около часа назад.
Llegué hace como una hora.
Я не знаю. Он ушел около часа назад.
Se fue hace una hora.
Он был здесь около часа назад, но теперь его здесь нет.
Estuvo aquí hace como... una hora.
- Около часа назад.
- Hace como 1 hora.
Парень, на которого напали, очнулся около часа назад.
El tipo que fue atacado se despertó hace una hora.
Это был комиссар Джейкобс, который прибыл на место, где около часа назад вспыхнул мощный пожар.
El inspector Jacobs acaba de llegar - a este incendio de cuatro alarmas...
Ребята из Убийств заказали пиццу около часа назад.
Los de Homicidios pidieron esta pizza hace como una hora.
Вы не помните, как мы говорили в астрометрической лаборатории около часа назад?
¿ No recuerda haberme hablado en el laboratorio astrométrico hace una hora?
- Около часа назад.
- Como hace una hora.
- Около часа назад.
- Hace una hora.
Он ушел в резиденцию около часа назад.
Se fue a la residencia hace una hora.
- Он умер около часа назад. - Он умер? !
Sí, murió hace una hora.
Президент отдал приказ около часа назад.
El presidente dio la orden hace una hora.
Ну, э-э... около часа назад.
Bueno, fue hace como una hora.
Около часа назад ее выписали из больницы.
- Sí. - Eso es para usted. - Gracias.
Около часа назад ее выписали из больницы.
¿ Alguien sabe como está Rikki?
Она пришла ко мне около часа назад, и сказала, что хочет выкрасть Бена у тебя из подвала.
Algo que mi padre solía decir. Esta este extraño entretejido de la vida en el que estos personajes que fueron traídos juntos a esta isla están todos conectados uno al otro.
Около часа назад. Около дверей туалета
Una hora antes que saliera del aseo.
Так, вы пришли домой и нашли своего мужа на полу, около часа назад. Да.
Ahora Usted volvió a casa y encontró a su marido en el piso aproximadamente hace una hora.
Мэм. Около часа назад вашего мужа видели у продовольственного магазина.
Señora, su esposo fue visto en una tienda no lejos de aquí hace una hora.
Он умер около часа назад.
Hace una hora que murió.
Да, около часа назад.
- Sí, hace una hora.
А еще он тайком выпустил парочку коричневых форелей в туалете около часа назад.
Estuvo en la casa de apuestas hace una hora.
Она ушла около часа назад.
- Se fue hace como una hora
Ее видели около часа назад в клубе "Корона де Оро".
Fue vista en el Club Corona de Oro hacer aproximadamente una hora.
Около часа назад.
Hasta hace una hora.
Гдето около часа назад.
Hace como una hora.
Деньги были переведены на счет ЦРУ около часа назад.
Misión cumplida. El dinero fue trasferido a una cuenta de la CIA hace una hora.
Мы сделали этот снимок у офиса Моримото около часа назад.
Capturamos esta imagen fuera de la oficina de Morimoto hace una hora.
Около часа назад был междугородний звонок из Бэннинга.
- de Paula Gibson.
Около часа назад.
Hace una hora.
2 часа назад я видел его около пивной.
Hace 2 horas que lo vi al lado de la cervecería.
Запись одного из наших спутников, сделанная около часа назад.
Uno de nuestros satélites lo levantó hace una hora.
Твоего мужа выписали около часа назад.
No, no me ves.
около часа 82
часа назад 237
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
около 2285
часа назад 237
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
около 2285
около двух часов 17
около месяца назад 62
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27
около того 82
около полудня 26
около семи 34
около месяца 25
около месяца назад 62
около шести 21
около двух лет 19
около года 85
около недели назад 27
около того 82
около полудня 26
около семи 34
около месяца 25