Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Первая леди

Первая леди перевод на испанский

337 параллельный перевод
Первая Леди Хайлосс, после которой Голос Народа.
"Dama Brillante" a medio cuerpo- -
Первая леди города...
La primera dama estuvo en la ciudad
Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе.
Primera Dama de Tara, descendiente de la Casa Real,... Señora de los dominios de Thorvald, Mortgarde y Freya.
- Я полагаю, что Джейн Ваймен первая леди.
Y supongo que Jane Wyman es la primera dama.
Первая Леди упала!
Se cayó la Gran Dama.
Повторяю, Первая Леди на полу!
Repito, se cayó la Gran Dama.
Лорд Уорплсден всегда болезненно реагировал на них... с тех пор как первая леди Уорплсден сказала,.. что когда он ест артишоки он похож на кролика,.. грызущего зеленую изгородь.
Ha sido sensible a esos asuntos desde que su primera esposa comentó que comía alcachofas como un conejo royendo el poste de una cerca.
Первая леди в безопасности.
La primera dama está segura. Nos vamos.
Познакомься, это первая леди.
Quiero que conozcas a la primera dama.
Ну да, а я - первая леди.
Sí, y yo soy la Primera Dama.
Я знаю, чего вы хотите, первая леди.
Ya sé lo que está pensando, Primera Dama.
Именно так, она Первая леди.
Así es, ella es la primera dama.
- Да кстати, Чали, Первая леди звонила?
- ¿ Llamó la primera dama?
- Вы знаете, что первая леди не хотела бы...
- Señor, La Primera Dama no quiere...
Первая леди в Пакистане.
La Primera Dama está en Pakistán.
- Ты старший партнер, а я первая леди.
eres socio fundador, yo primera dama.
Первая леди, немного похотлива и она говорит, что я должен идти.
La primera dama está algo caliente y dice que quiere verme ".
Откуда ты знал, что первая леди не обнажена, когда заходил сюда?
¿ Cómo sabías que la primera dama no estaría desnuda?
Хакетс наблюдает за ним. - Первая леди знает?
- ¿ Lo sabe la primera dama?
- Первая леди в твоем офисе.
- La primera dama está en tu oficina.
Конечно, некоторые люди подумают, это жестоко, что Первая леди издевается над 14-летним мальчиком, единственное преступление которого в том, что он нервничает, выступая перед миллионами людей, но я все равно сделаю это.
Algunos piensan que es cruel que me burle de alguien como tú cuyo único crimen es temblar frente a millones de personas, pero lo haré.
Первая леди возглавит кампанию против детского рабства.
Encabezará la lucha contra la explotación infantil.
СиДжей задали вопрос, отдает ли Первая леди предпочтение Рону Эрлиху.
Le preguntaron a C.J. por la preferencia de Abigail por Erlich.
- Ограничение детского рабства. - Ты не можешь. - Первая леди раструбила об этом на телевидении.
Restringir el trabajo infantil.
- Ее вдохновила Первая леди.
- No, la inspiró la primera dama.
Хорошо, 30 минут, специальный выпуск Дэтлайн, в среду вечером послезавтра, президент и первая леди в комнате с фресками.
30 minutos, boletín especial, noche del miércoles el Presidente y la Primera Dama en el Salón Mural.
- Президент и первая леди.
- Y la Primera Dama.
Приоткройте завесу. Что Президент и первая леди, делают прямо сейчас?
Coméntanos, C.J., ¿ qué están haciendo el Presidente y la Primera Dama ahora?
Он будет сидеть здесь. Справа от него будет Первая Леди.
Se sentará con la primera dama a la derecha.
- Первая леди будет ждать нас в машине?
- ¿ La primera dama viene? - Sí.
Она сказала, что первая леди будет ждать нас в машине.
Que la primera dama viene en el auto.
Надо же! Первая леди округа оказалась боевой сестрой?
¿ La Primera Dama podría ser una Hermana Groupie?
Первая леди не получила ничего.
La primera dama no tiene nada.
Чем занимается первая леди?
¿ Qué hace la primera dama?
- Они собирались уничтожить его первая леди в самом деле изменила это.
- Iban a destruirla. - La primera dama le ha dado la vuelta.
Сколько раз Первая Леди звонила членам подкомитета?
La primera dama, ¿ cuántas llamadas ha hecho a los miembros del subcomité?
Скажи что Первая Леди хочет обеспеченную программу по предотвращению жестокости.
Diles que la primera dama quiere la prevención de violencia patrocinada.
Простите меня, собирается ли первая леди присоединиться к вам?
Perdone, ¿ saldrá con usted la primera dama...?
Первая леди хотела меня спросить - как это будет?
La Primera Dama quiere que lo pregunte.
Первая леди злится?
¿ Se ha enfadado la Primera Dama?
Сможешь сообщить им, что первая леди готовит курицу?
¿ Puedes decirles que la primera dama hará pollo?
- В прошлом году на инаугурации первая леди одела платье от Ричарда Тайлера, атласное с открытыми плечами.
- En el acto inaugural del año pasado la primera dama llevó un traje de Richard Tyler, de satén color burdeos.
Си Джей, первая леди возвращается практиковать медицину в юго-восточной клинике Вашингтона.
La 1ª dama vuelve a practicar la medicina en la clínica de D.C.
Первая леди волонтёр в бесплатной клинике в одной из беднейших окрестностей в стране, помогает спасать жизни детей.
Es una voluntaria en una clínica gratuita de un barrio pobre ayudando a salvar la vida de niños.
- Давайте поговорим как первая леди лгала американскому народу.
No lo creo - La 1ª dama mintió al pueblo.
Первая леди закатывает свои рукава и получает что-то сделанное, а Вы нет, потому что Вы слишком заняты, сдавая их чеки, и давайте поговорим о том, кто цыплёнок.
La primera dama actúa. Usted lo que hace es ingresar sus cheques. Hablemos de quien es un gallina.
Теперь первая Леди Хайхосс, затем Голубая Нота. Лехи Хайхосс, Голубая Нота.
¿ "Dama Brillante" o "Nota Azul"?
Президент и первая леди Соединённых Штатов. Его превосходительство, президент Франции с супругой.
El Presidente de los EE.UU. y la Primera Dama y S.E. el Presidente de Francia y Sra.
Президент Соединенных Штатов и Первая леди!
¿ El centro? Sin novedad. El balcón.
Это была первая хорошая леди, с которой я там поговорил..
Esa fue la primer buena dama a la que le hable.
- Леди - первая.
Las damas primero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]