Слезь с меня перевод на испанский
266 параллельный перевод
Слезь с меня!
¡ Quítate!
- Ошибаешься. - Слезь с меня!
- Sí las tiene.
Слезь с меня! Ой, слезь!
¡ Déjame!
Слезь с меня.
Quítate de encima.
- Слезь с меня.
- Déjame!
Слезь с меня, бестия! Да святится Имя Твое...
¡ Padre Nuestro, que estás en los cielos santificado sea tu nombre!
Отстань. Слезь с меня.
Vamos, vamos. ¡ Suéltame!
Слезь с меня!
¡ Quítate te encima!
Слезь с меня!
¡ Con permiso!
- Слезь с меня.
- Sácame de aquí.
Чак, слезь с меня!
Chuck, ¡ Suéltame!
Слезь с меня!
¡ Quítate de ahí!
Слезь с меня немедленно!
¡ No me toques!
Лаки, черт возьми, слезь с меня!
¡ Haz el favor de soltarme!
- Слезь с меня. - Извини.
- No puedo creer que ya te has corrido.
А то раздухарился! - Слезь с меня!
- ¡ Eso te pasa por robarme la chaqueta!
- Слезь с меня! - Давай повеселимся.
- ¡ Voy a palparte la concha!
Слезь с меня!
¡ Suéltame!
Слезь с меня!
¡ Quítate de encima!
- Слезь с меня, извращенец!
Quítate de encima. Pervertido.
Слезь с меня, слезь с меня.
¡ Suéltame, salir de mí.
Слезь с меня!
¡ Suélteme!
Прочь! Слезь с меня!
Sal de aquí!
Слезь с меня.
¡ Quítate de encima de mí!
Слезь с меня, на хрен. На хрен.
¡ Quítate de encima!
- Слезь с меня.
- Quítateme. ¡ Ay!
Слезь с меня!
¡ Billy, suéltame!
Хайд, слезь с меня!
Hyde, bajar! .
Слезь с меня.
¡ Sal de mi!
Слезь с меня, ты, злобная лесбийская сука.
Apártate de mí, ¡ maldita zorra lesbiana!
Слезь с меня!
¡ Quítate! ¡ Ay, Dios!
А ну слезь с меня.
¡ Oye, quítate de encima!
Слезь с меня.
Summer, si quieres irte a casa a tomar un baño, nos encargamos desde aquí.
Слезь с меня!
¡ Déjame!
- Слезь с меня, кретин!
- Sal de encima mío. - ¡ Apártate!
- Слезь с меня! Мы с тобой не трахаемся, Винс!
Nosotros no tenemos sexo, Vince.
- Слезь с меня! - Вставай!
- ¡ Suélteme!
Слезь с меня.
Apártate, puta.
- Слезь с меня, чувак.
- Aléjate, amigo.
А ну, слезь с меня!
¡ Quítate de encima!
Да слезь ты с меня!
¡ Quita de aquí!
Слезь с меня!
- 50?
Эй, слезь с меня!
¡ Hey!
Слезь с меня!
¡ Ew!
Слезь с меня.
¡ Suéltame!
Слезь с меня сейчас!
¡ Suéltame ahora!
Слезь с меня.
¡ Déjame!
Слезь! Слезай с меня!
- ¡ Aléjate!
Баттерс, слезь с меня! Господи, где моя одежда?
Oh Dios, dónde está mi ropa?
Слезь с меня!
¿ Quieres escucharme?
Слезь с меня!
- Suéltame.
слезь с него 56
с меня хватит 1823
с меня причитается 41
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня 45
с меня уже хватит 22
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
с меня хватит 1823
с меня причитается 41
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня 45
с меня уже хватит 22
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107
меня уволят 113
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107
меня уволят 113