Ты слышишь голоса перевод на испанский
49 параллельный перевод
- Ты слышишь голоса?
- ¿ Oyes voces? - No.
- Ты слышишь голоса?
¿ Escucha voces?
Теперь ты слышишь голоса?
¿ Ahora oyes voces?
Может быть, ты слышишь голоса, или ещё что-нибудь?
Quiero decir... No escuchas voces ¿ no?
ты слышишь голоса?
¿ Tu escuchas voces?
Ты слышишь голоса или видишь кого-то, кто кажется не совсем реальным?
? Estás oyendo voces o viendo cosas que no son reales?
Может быть, ты слышишь голоса, которые тебе запрещают есть?
¿ Escuchas voces que te dicen que no lo hagas?
Ты слышишь голоса?
Oyes voces?
Шизофрения - это когда ты слышишь голоса, как будто по радио.
Esquizofrenia es cuando escuchas voces, como en la radio.
- Скажи папе что ты слышишь голоса.
- ¿ Qué? - Dile a Papá que oyes voces.
Ты слышишь голоса.
Oyes voces.
- Ты слышишь голоса?
- ¿ Estás escuchando voces?
Значит, ты слышишь голоса?
Así que estás escuchando voces.
Ты слышишь голоса?
¿ Alguna vez se oye voces?
Ты слышишь голоса?
¿ Escucha voces?
Думаю, ты слышишь голоса, Дикс.
Creo que estás oyendo voces, Deeks.
Ты слышишь голоса?
¿ Estás oyendo voces?
Ты слышишь голоса за той дверью?
¿ Puedes escuchar las voces de la puerta de al lado?
Ты слышишь голоса?
¿ Oyes voces?
Это первый раз, когда ты слышишь голоса?
¿ Esta es la primera vez que has escuchado voces?
Ты слышишь голоса? Ага.
¿ Oyes voces?
Отведешь нас туда, где ты слышишь голоса?
¿ Nos puedes llevar allí? ¿ En dónde escuchas las voces?
Ты слышишь голоса, Дезмонд?
¿ Oye voces, Desmond?
Ты слышишь голоса?
¿ Has estado oyendo voces?
Затем ты слышишь голоса.
Luego, oirá las voces.
— Эдди, если ты слышишь голоса...
Eddie, si estás escuchando voces...
Ты всю неделю будто голоса слышишь :
Toda la semana estuviste ida.
Ты не слышишь ничего кроме моего голоса.
No oye nada excepto mi voz.
Тело спокойно погружается глубже и глубже в состояние полного покоя, ты слышишь только звук моего голоса.
Mientras su cuerpo calmadamente se interna más y más profundamente a un estado de relajación serena Ud. responderá únicamente al sonido de mi voz.
Тогда почему же ты слышишь голоса животных?
- Exactamente.
Это касается Кэролайн и детей с фабрики, если ты слышишь их голоса.
Se trata de Carolyn y los niños de la fábrica. ¡ Si pudieras oír sus voces!
Все голоса, что ты слышишь Это всё добрые голоса.
Todas las voces que oyes son voces amistosas.
ты слышишь еще 3 голоса.
Nimble, oyes tres voces mas.
Ты слышишь их? Голоса в твоей голове?
- Es más fuerte de lo que pensamos.
Ты думаешь, что слышишь голоса, потом видишь их повсюду.
Te parece escuchar sus voces en el viento. Y entonces las ves por todas partes.
Я просто поверить не могу, что ты все еще слышишь голоса.
No puedo creer que todavía escuches voces.
Ты слышишь еще что-нибудь, кроме моего голоса?
¿ Además de mi voz qué otra cosa escucha?
Ты слышишь какие-нибудь голоса?
Oyes algunas voces?
Ты вообще слышишь что-нибудь, кроме своего голоса?
¿ Nunca escuchas nada, fuera del sonido de tu propia voz?
Ты по-прежнему слышишь голоса?
¿ Aún escuchas voces?
Слышишь ли ты голоса? "
¿ "Escuchas voces"?
Значит, ты не слышишь голоса.
Por lo tanto, no oyes voces.
Алекс, ты сейчас слышишь голоса?
Alex, ¿ sigues escuchando las voces ahora?
Твои голоса... ты их слышишь сейчас?
Tus voces... ¿ puedes oírlas ahora?
Ты не слышишь никаких других звуков, кроме моего голоса.
No escuchas otro sonido que mi voz.
Ты впервые слышишь голоса?
¿ Es la primera vez que oyes voces?
- Ты опять слышишь голоса?
- ¿ Otra vez oyes voces?
Ты сейчас слышишь голоса?
¿ Estás escuchando voces ahora?
ты слышишь меня 1135
ты слышишь 1048
ты слышишь нас 23
ты слышишь себя 23
ты слышишь это 156
голоса 223
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты слышишь 1048
ты слышишь нас 23
ты слышишь себя 23
ты слышишь это 156
голоса 223
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молод 69
ты слишком молода 46
ты слышал 1530
ты слишком занята 17
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молод 69
ты слишком молода 46
ты слышал 1530
ты слишком занята 17