Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ У ] / У меня есть работа

У меня есть работа перевод на испанский

819 параллельный перевод
У меня есть работа, и я собираюсь её сделать.
Tengo un trabajo que hacer y voy a hacerlo.
У меня есть работа, я получаю 5 долларов.
Había trabajado ese día. Gané casi 5 dólares.
Моя бедная, сумасшедшая сестра, вообще-то у меня есть работа.
Mi pobre, lunática hermana, tengo que tener un trabajo.
У меня есть работа.
Si quiere, tengo trabajo.
- Не важно, у меня есть работа.
- No tema, ya tengo trabajo.
Пока рядом индейцы, у меня есть работа.
Al menos cuando estaban aquí nos daban algo que hacer.
- Нет, у меня есть работа.
- No, tengo trabajo.
Но у меня есть работа.
Tengo un empleo.
У меня есть работа, секретарь, мама, две бывшие жены и несколько барменов, которые зависят от меня. Если меня убьют, это их очень разочарует.
Tengo un trabajo, una secretaria, una madre, dos ex-esposas y varios camareros que dependen de mí... y no pienso defraudarles dejando que me maten.
Я также знаю, что у меня есть работа на Крите.
Pero tengo mucho que hacer en Creta.
У меня есть работа, а у вас - нет.
Yo tengo trabajo y usted no.
Благодарю, но я же вам говорил - у меня есть работа.
Gracias, pero ya dije que tengo un empleo.
У меня есть работа.
Yo tengo mi trabajo que hacer.
У меня есть работа.
Pues tengo un par de días que ofrecerle.
У меня есть работа для тебя.
Tengo trabajo para ti.
- Но у меня есть работа.
- Pero cumplo con mi deber.
- Нет, просто у меня есть работа.
- No, contratado.
У меня есть работа
Tengo trabajo que hacer.
Мне надо идти. У меня есть работа.
Tengo que trabajar.
Я счастливо женат, у меня есть работа и сейчас праздники.
Estoy casado con su sobrina, tengo un empleo y es Navidad.
Нет, у меня есть работа.
No, yo tengo trabajo.
Можешь взять бутылку с собой, но у меня есть некоторая работа.
Puedes llevarte esa botella, pero yo tengo trabajo que hacer.
Но у меня тоже есть работа.
También tengo una misión.
Джордж, у меня есть для тебя работа. Если, конечно, ты еще не женился на своей захудалой компании.
George, tengo un puesto para ti, si no estás aún atado a esa vieja empresa de empréstitos.
С вашего разрешения, сэр, у меня есть работа.
Con vuestro permiso, señor, tengo trabajo que hacer.
У меня есть ещё работа для тебя, Мак.
Sí. Tengo otro trabajo para ti, Mac.
Есть ли у вас для меня какая-нибудь работа?
¿ Tiene trabajo para mí?
У меня есть для тебя работа, парень.
Tienes trabajo. Recoge a la Sra. Minosa.
Я вам покажу, что у меня есть сердце, когда ты вернешься после окончания войны, работа твоя, она будет ждать тебя!
Te mostraré mi buena voluntad. Cuando vuelvas una vez que acabe la guerra. el puesto será tuyo.
У меня есть постоянная работа.
Tengo un empleo estable.
Нет, работа у меня есть.
- No, tengo trabajo.
У меня есть для тебя работа.
Ven aquí, tengo un trabajo para ti.
У тебя есть для меня работа, Пако?
¿ Tú tienes trabajo para mi, Paco?
Я только сошел с корабля и у меня уже почти есть работа
Acabo de llegar en el barco Y están a punto de darme un empleo
Да, у меня есть для вас работа.
Le he encontrado una tarea.
У меня есть для него работа.
Podría tener un trabajo para él.
У меня уже есть работа.
- No puedo.
У меня есть приличная работа для тебя.
Yo tengo un trabajo honrado para Usted.
Слушайте, у меня здесь есть работа!
Tengo trabajo que hacer aquí!
У меня есть для вас работа, которая прекрасно вам подойдет.
Yo le daré el mejor trabajo.
У тебя есть работа для меня?
¿ Tienes trabajo para mí?
У меня есть сегодня кое-какая работа, тебе будет скучно.
Tengo trabajo, ¿ no te aburrirás?
Знаешь, у меня и для тебя есть работа?
Tengo un trabajo para ti, ¿ sabes?
- Но у меня все еще есть работа.
- Pero todavía tengo trabajo que hacer.
Я думал, что у меня есть дом и работа
Pensé que haría de él el amo de la casa y que viviría de sus propias ganancias.
Но у меня есть работа, которую я должен вьιполнить для другого уважаемого.
Eso fue genial!
У меня есть для вас работа.
Tengo trabajo para usted.
Ну, для начала, у меня есть работа.
Para empezar, por mi trabajo.
У тебя есть работа и у меня тоже.
Tienes cosas que hacer y yo también.
У вас есть для меня какая-нибудь работа?
¿ Tiene algún trabajo nuevo para mí?
У меня теперь есть работа.
Tengo un trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]