Хороший совет перевод на испанский
290 параллельный перевод
Такой хороший совет.
Qué buen consejo.
А пока, даю хороший совет :
Mientras tanto, le voy a dar un buen consejo.
- Всего лишь хороший совет.
Es sólo un buen consejo a un amigo.
Я дал Вам очень хороший совет, Норвелл.
Yo te he dado mi opinión, Norval.
Когда я видел тебя в последний раз, я дал тебе хороший совет.
La última vez que te vi, te di un consejo.
Это хороший совет - поместить ваши драгоценности в банк.
- Tiene razón en lo de las joyas.
Это звучит, как хороший совет, Джемма.
Parece un buen consejo, Gemma.
Дай ему хороший совет, Чак.
Dale buenos consejos, Chuck.
Он дал мне хороший совет.
Me dio un buen consejo.
Но кроме денег, позвольте дать вам хороший совет.
Junto con el dinero, déjeme darle un buen consejo.
Я уверена, он может дать тебе хороший совет.
Estoy segura de que él te puede aconsejar
Я дам вам хороший совет, если хотите.
Te daré un buen consejo, si quieres.
Хороший совет?
¿ Un buen consejo?
- Избавьте. - Я сейчас дам вам хороший совет.
Voy a darte un buen consejo ahora.
Дам вам хороший совет.
Estoy dándole un buen consejo.
- Это хороший совет.
Buen consejo.
Я могу достать 600 таблеток за такаю же цену как 300 бредовых Да это неплохое сбережение средств. Хороший совет.
Me dan 600 pastillas al precio de 300 de marca.
Это хороший совет.
Ese es un bueno consejo, Marty.
И я сказала себе : "Он дает тебе хороший совет."
Entonces me dijo que si quería muebles fuera a ver a este tal Jerome.
Хороший совет.
Esa si que es buena.
Хороший совет, мам. Для нашего имиджа лучше не придумаешь.
Es una gran idea, madre Será de gran ayuda a nuestra imagen
Мне нужен хороший совет своей жены относительно иного.
Necesito el buen consejo de mi mujer para otras cosas.
О, это звучит как хороший совет.
Oh, parece un buen consejo.
Как по-вашему, это хороший совет?
¿ Os parece un buen consejo?
Он даст хороший совет.
Da buenos consejos.
- Хороший совет.
- Buen consejo.
Да, это хороший совет.
Sí, es recomendable.
Как думаете, это хороший совет?
Es un buen consejo, ¿ verdad?
Хороший совет. Что-нибудь еще?
Buen consejo. ¿ Alguien más?
Хороший совет, сэр.
Buen consejo, señor.
Фактически... это второй хороший совет.
En realidad... es el segundo mejor consejo.
Вероятно, хороший совет, если у тебя говно вместо мозгов.
Lo mejor es ser un imbécil.
Он дал мне хороший совет.
Me dio buenos consejos.
- Нет, но это все-таки хороший совет.
- No, pero es un buen consejo.
Хороший совет, мистер Локли.
Sabio consejo, Sr. Lockley.
- Это хороший совет, Тоби.
- Buen consejo, Toby.
- Да. - Это очень хороший совет.
Es muy buen consejo.
Что ж, хороший совет. Ты действительно не созрел.
Bueno, ese es probablemente un buen consejo.
Хороший совет. Спасибо.
- Gracias por tu excelente consejo.
И один хороший совет.
Un consejo, muchachos.
Это действительно хороший совет.
Ese es un buen consejo.
хороший совет для Маркуса хотел бы я ему последовать прости, тут такой беспорядок я здесь работаю
Fue un buen consejo para Marcus, que yo debería haber seguido. Disculpen por la confusión...
- И хороший совет.
Es un buen consejo.
Может быть, это и хороший совет.
Quizá es un buen consejo.
- И всё же хороший совет, если ты хочешь и дальше трахать Наташу.
Es muy bueno, si quieres seguir acostándote con ella.
Вы мне даете хороший совет.
Hablo desde el afecto sincero y el cariño. Me lo creo.
- Хороший медицинский совет.
- Buen consejo médico.
Она тебе давала хороший совет.
Te ha dado buenos consejos.
Хороший совет, Вильям.
Sabio consejo.
Хороший совет.
Qué consejo tan bueno.
- Хороший совет, папа.
Buen consejo.
совет 152
советую 30
советник 976
советский союз 16
совет директоров 17
советы 30
советники 57
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
советую 30
советник 976
советский союз 16
совет директоров 17
советы 30
советники 57
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155