Что они хотели услышать перевод на испанский
21 параллельный перевод
"Я сказал всё, что они хотели услышать."
" Dije todo lo que querían oír.
Ты говорил им то, что они хотели услышать.
Les dijiste exactamente lo querían escuchar.
Это было то, что они хотели услышать.
Es lo que querían oír.
Чтобы спасти твою жизнь, я сказал им то, что они хотели услышать.
Les dije lo que querían oír para poder salvarte la vida.
Я просто сказал им то, что они хотели услышать.
Simplemente les dije lo que querían escuchar.
Это не то, что они хотели услышать.
Eso no lo es que querían oír.
Просто он сказал совету то, что они хотели услышать.
Bueno, él le dijo a la junta lo que querían oír.
Я сказал им то, что они хотели услышать, так что они бы не стали убивать невинных граждан.
Les dije lo que ellos querían oír para que no vayan detrás de ciudadanos inocentes.
Я сказал им то, что они хотели услышать.
Solo les dije lo que querían escuchar.
Как правило, он просто писал им то, что они хотели услышать.
Así que, básicamente, les decía lo que ellas querían oír.
Она сказала им... Именно то, что они хотели услышать, я готов поставить последний доллар на то, что они знали, что она лжет, и они хотели, чтобы она солгала. Потому что люди уважают тех, кто готов солгать ради своих убеждений.
Ella les dijo... exactamente lo que querían escuchar, y te apuesto lo que quieras que ellos sabían que estaba mintiendo, querían que ella mintiera... porque la gente respeta a las personas que están dispuestas a mentir por sus creencias.
Те люди там... я им сказала то, что они хотели услышать.
Esa gente de ahí dentro... Les dije lo que querían escuchar.
Я сказал им то, что они хотели услышать
Dije que maté a Bug por accidente.
Это сказать им то, что они хотели услышать.
Decirles lo que querían escuchar.
Ну да, я сказал то, что они хотели услышать.
Bueno, sí, les dije lo que necesitaban oír.
Они слышали то, что хотели услышать.
Oyeron lo que querian oir.
Верный способ выйти из такого состояния состоит в том, чтобы проснуться после провала в памяти, и осознать, что ты был тем парнем на вечеринке, который сказал всем именно то, что они не хотели услышать, и затем заставил отвернуться единственного человека, который был тебе не безразличен.
La mejor manera de dejarlo es cuando te das cuenta de que dijiste lo que nadie quería oír y luego haces a un lado a la persona que te importa.
- Они гнали тебя, потому что хотели услышать "Привет вам, влюбленные".
¡ Querían escuchar Soñada Amante!
Вы хотели услышать о четырех пьяных парнях которые ударили тебя в пах, чтобы ты встал на четвереньки. Ты их не знаешь, ты никогда их раньше не видел, которым ты ничего плохого не сделал, и они даже не знают твоего имени, и что может так случиться, что тебе твое имя уже не пригодится. Да Вы и понятия не имеете!
Quería oír sobre cuatro tipos ebrios que te golpean en las bolas para doblarte que ni siquiera conocías o habías visto antes, a quien no hiciste nada, que ni saben tu nombre, que ni saben ni su nombre,
Теперь я настолько хороша в этом, все... что я могу сказать это то, что они хотели бы услышать.
Y ahora se me da tan bien que, todo lo... que lo único que puedo pensar en decir es lo que sé que querrían escuchar.
Вы узнаете, что Брендон встретился с двумя профессиональными, умными, взрослыми полицейскими. Они то прикидывались друзьями Брендону, чтобы услышать то, что нужно, то выражали своё недовольство, когда он не отвечал так, как они хотели и ожидали.
Verán a Brendan hablar con dos policías adultos, calificados e inteligentes que le hablan como amigos para obtener la respuesta que buscan y se vuelven fríos cuando él no dice lo que ellos quieren y esperan.
что они делают 897
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108
что они сделали с ней 16
что они сказали 378
что они говорят 507
что они думают 166
что они сделали с тобой 64
что они видели 47
что они здесь 102
что они были 20
что они здесь делают 108