Это происходит снова перевод на испанский
92 параллельный перевод
Это происходит снова.
Está pasando otra vez.
Весело? Видеть, как это происходит снова и снова?
¿ Una gracia ver esto...
Ему нечего сказать, потому что это происходит снова.
Dice que no tiene que contárselo, porque está pasando otra vez. Ahora mismo.
ќна исполнена € ростью. - " это происходит снова.
- Yahora está volviendo a pasar.
Не знаю... Почему... Он выбрал меня, но это происходит снова и снова.
No sé por qué me escogió pero está sucediendo nuevamente.
Боже, помоги мне, это происходит снова.
"Ayúdame Dios, está ocurriendo de nuevo."
И... с божьей помощью сейчас это происходит снова.
Y Dios me ayude está ocurriendo de nuevo.
Люди посвящают себя массовому движению культа личности, и это происходит снова.
Personas entregando su intelecto a la personalidades de culto y movimientos de masas, y está sucediendo de nuevo.
А.. потом любовь проходит, и... они снова влюбляются и это происходит снова и снова, до самого конца жизни.
Y luego dejan de amarse y vuelven a amarse.
Это происходит снова!
No. Me está pasando otra vez.
"Это происходит снова", он сказал.
Me ha dicho que hicisteis un trato... acerca de lo que pasó la noche en que Jo murió.
"Это происходит снова", он сказал.
"Está pasando otra vez." Dijo.
Все вернулось Как будто это происходит снова и снова
Como si estuviera ocurriendo otra vez.
Слушайте, все что я делаю, это наблюдаю как это происходит снова.
Mira, lo único que estoy haciendo es tratar de retomar esto.
Это происходит снова.
Vuelve a pasar.
Это происходит снова и снова.
Está volviendo a pasar.
Это происходит снова.
Está pasando de nuevo.
Это происходит снова.
Está volviendo a pasar.
Как будто я должен был видеть, как это происходит снова и снова, это как проклятие.
Como si estuviera destinado a verlo pasar una y otra vez, como si fuera algún tipo de maldición.
Это происходит снова и снова.
Está pasando todo de nuevo.
Но это снова и снова происходит!
¡ Pero hay más y más cada vez!
Это снова происходит.
Está volviendo a ocurrir.
Это снова происходит, верно?
Está ocurriendo otra vez, ¿ verdad?
Как будто это все снова происходит.
Como si pasara todo de nuevo.
Это снова происходит!
¡ Está pasando otra vez!
Это снова происходит.
Está ocurriendo de nuevo.
Это происходит потому, что атомы стекла поглощают свет и излучают его снова.
Esto ocurre porque los átomos del vidrio absorben la luz y posteriormente la irradian nuevamente.
Я не могу поверить, что это снова происходит.
No puedo creer que esto está sucediendo
- Это снова происходит.
- Está a punto de volver a suceder.
Но тогда ты рискуешь снова ее травмировать, и это, как подсказывает мне ее тело, сейчас и происходит.
Pero entonces corres el riesgo de retraumatizarla, que es lo que su cuerpo me dice que está pasando.
Пожалуйста, скажи мне, что это не происходит снова.
Mi chica dice que no está pasando de nuevo
* Это происходит * * Снова и снова... *
Sigue y sigue, sin parar
Не могу поверить, что это снова происходит.
No puedo creer que esté sucediendo de nuevo.
Ну, это происходит из-за проигрыша споров Снова и снова и снова и снова.
bien, puede ser por perder una apuesta una y otra vez y otra y otra.
- Это снова происходит!
- ¡ Está volviendo a pasar!
Не верю, что это снова происходит.
Tío, no puedo creer que esto esté pasando de nuevo.
Это снова происходит.
Vuelve a pasar.
Это снова происходит!
¡ Está volviendo a pasar!
Это происходит снова.
Está sucediendo de nuevo.
Это снова происходит.
Está volviendo a pasar.
Ну почему это происходит снова и снова?
¿ Por qué sigue pasando esto?
Ты как и другие, кто повторял свой рассказ снова и снова, чтобы добиться правосудия. Просто это происходит таким образом.
Eres como todos los demás supervivientes que tienen que contar su historia mejor para tener justicia.
Ужасно, что с тобой снова это происходит, поэтому сейчас не время отталкивать друзей.
Esto es horrible que te esté sucediendo de nuevo... así que ahora no es el momento para alejar a tus amigos.
А я не смогу просто сидеть и наблюдать, как это снова происходит.
De ninguna manera me quedaré sentado viendo como se repite la misma historia.
Это снова происходит?
¿ Eso esta pasando, también?
Поверить не могу, что все это снова происходит.
Es increíble que esto esté pasando de nuevo.
Не могу поверить, что это снова происходит после стольких лет.
No puedo creer que esto esté llegando espalda a mí después de tantos años.
И это снова происходит.
Y está sucediendo de nuevo.
Я продолжаю Просто влюбляться снова и когда это происходит
Y ahí voy, yo me enamore otra vez...
Раньше, когда я был ребенком, я лунатил и просыпался в непонятных местах, и теперь это снова происходит.
Solía ser sonámbulo de pequeño cuando dormía en lugares extraños, y ahora está pasando de nuevo.
Это снова происходит.
Está sucediendo de nuevo.
это происходит 249
это происходит прямо сейчас 35
это происходит постоянно 30
это происходит на самом деле 23
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
это происходит прямо сейчас 35
это происходит постоянно 30
это происходит на самом деле 23
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это полный пиздец 22
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это плохо 2102
это просто фантастика 80
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это плохо 2102
это просто фантастика 80