Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Больше никаких секретов

Больше никаких секретов перевод на французский

102 параллельный перевод
Мы же друзья, больше никаких секретов, да?
Maintenant on est copain, plus de secret maintenant
Больше никаких секретов, Марти.
Plus de secrets, Marty.
Больше никаких секретов.
Plus aucun secret.
Больше никаких секретов.
- Plus de secrets.
Больше никаких секретов.
Plus de secrets.
Вы имеете право знать всё, что знаю я. Итак.. Больше никаких секретов.
Vous avez le droit d'en savoir autant que moi, donc... plus de secrets.
- Больше никаких секретов, Эбби.
- Plus de secrets Abby.
Больше никаких секретов, помнишь?
Plus de secrets, tu te souviens?
Больше никаких секретов о Визитёрах, хорошо?
Plus de secrets sur les Visiteurs, d'accord?
Больше никаких секретов, так?
Je ne peux pas attendre. Pas plus secret, ok?
Так что отныне больше никаких секретов.
Dorénavant, fini les secrets.
Я серьезно, ребята, вы - это все что у меня есть теперь, так что больше никаких секретов.
Vous êtes tout ce que j'ai. Alors, plus de secrets.
Больше никаких секретов, Питер.
Plus de secrets.
Больше никаких секретов.
Arrête, maman. On essaie tous d'avancer là.
Больше никаких секретов. Я открыла тебе свой.
Je t'ai raconté mon secret.
Больше никаких секретов.
Plus de secrets. Plus de mensonges.
Больше никаких секретов.
Plus de secret.
Больше никаких секретов
Fini les secrets.
Давай расскажем всем, больше никаких секретов.
Laissons filer ça dans les airs, Plus de secret.
С этого момента, обещаю, больше никаких секретов, договорились?
À partir de maintenant, plus de secrets, d'accord?
Больше никаких секретов, хорошо?
Plus de secret, ok?
Я клянусь, больше никаких секретов от тебя.
Je le jure, je ne garderai plus aucun secrets envers toi.
Больше никаких секретов от друг друга, 100 % честности.
Plus aucun secret de quiconque, 100 % d'honnêteté.
Обещай мне, больше никаких секретов.
Promets moi, plus de secrets.
Больше никаких секретов, тайных заданий и подозрений.
Fini les secrets, fini les idées cachées, fini les suspicions.
И ты, больше никаких секретов.
Et toi, plus de secrets.
Все нормально... просто больше никаких секретов, хорошо?
C'est bon, juste plus de secret ok?
Я не хочу больше никаких секретов между нами.
Je ne veux pas plus de secrets entre nous.
А как же "больше никаких секретов"?
Donc, on oublie le "plus de secrets entre nous"
- Больше никаких секретов.
- Plus de secrets.
Хорошо, больше никаких секретов.
Plus de secret. Raconte, maintenant.
Обещаю, больше никаких секретов.
C'est promis, plus de secrets.
Больше никаких секретов, помнишь?
- Plus de secrets, t'as oublié?
Больше никаких секретов!
Plus de secrets!
Больше никаких секретов.
Alors plus de secrets.
Больше никаких секретов
Plus de secrets.
Больше никаких секретов, хорошо?
Plus de secrets entre nous, d'accord?
Больше не надо будет бежать прятаться, никаких секретов.
Plus besoin de fuir, de se cacher. Plus de secrets.
Никаких больше секретов
Plus de secrets.
Больше никаких секретов.
Fini les secrets.
У меня от тебя больше никаких тайн или секретов нет.
Je te dis ça, parce que c'est la seule chose que je t'ai cachée.
Всю мою жизнь это был самый не отвеченный вопрос. и я больше не хочу никаких секретов!
Toute ma vie, une grande question m'a tourmentée, et je n'en peux plus, des secrets!
Я должна дать ответ Шелдону. Я больше не хочу никаких секретов.
Je dois répondre à Sheldon.
Никаких больше секретов.
Non.
Больше никаких секретов.
Fini.
Больше никаких секретов.
Pas plus secrets.
Никаких больше секретов от Бо.
Je ne veux plus avoir de secrets pour Bo.
Никаких больше секретов.
Plus de secrets.
Никаких больше секретов.
Mais plus de secrets.
И отныне и навсегда никаких больше секретов.
À partir de maintenant... plus de secrets entre nous.
Никаких секретов больше, ладно?
Plus de secrets, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]