Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Бывало и хуже

Бывало и хуже перевод на французский

87 параллельный перевод
- Да ладно, бывало и хуже.
- Mais si! J'en ai vu d'autres.
Для волшебника не самое подходящее занятие, но бывало и хуже.
Ce n'est pas franchement un travail pour un vrai magicien, mais j'ai déja vu pire.
Ему бывало и хуже.
Il a connu pire comme blessure.
Бывало и хуже.
J'ai connu pire.
Бывало и хуже.
C'était pas si terrible.
Бывало и хуже.
J'ai vu pire.
- А, бывало и хуже.
J'ai vu pire.
- Бывало и хуже.
- J'en ai eu de pires.
Бывало и хуже.
On a déjà vu pire.
Бывало и хуже.
J'ai déjà perdu plus.
Бывало и хуже.
J'ai eu pire.
- Бывало и хуже. О, они отсасывают кровь.
Elles ont commencé à faire le plein.
Что ж, бывало и хуже.
Eh bien... J'ai probablement déjà vu pire.
У меня бывало и хуже.
J'ai fait bien pire.
Бывало и хуже.
- J'ai connu pire.
Бывало и хуже.Оливер говорит : что бы это ни было, внезапно все просто прекратилось
Un peu fatigué. Oliver a dit que quoi qu'il s'était passé, ça s'est soudainement arrêté.
Да, бывало и хуже.
- Ouais, j'ai déjà vu pire.
Бывало и хуже.
J'ai certainement connu pire.
Бывало и хуже.
J'ai déjà vu pire.
Бывало и хуже.
- J'ai vu pire.
У тебя бывало и хуже.
Je sais que vous avez eu une pire journée.
А-а, у нас бывало и хуже.
On a connu des situations pires que ça.
Бывало и хуже, миледи.
J'ai connu pire, Ma Dame.
Я же сказала... бывало и хуже.
Comme je vous l'ai dit, j'ai connu pire.
Бывало и хуже, когда я собиала жучков с кактуса.
J'ai eu pire en collectent les insecte du cactus.
Бывало и хуже.
Rien que je n'ai déjà traversé avant.
Да, бывало и хуже.
J'ai connu pire.
А-а, бывало и хуже.
- J'ai connu pire.
Да, бывало и хуже.
C'est vrai.
Бывало и хуже.
J'ai fait pire.
У неё бывало и хуже.
Elle a fait pire.
Слышал, у тебя стычка вышла с новым охранником на твоём складе пропана. Бывало и хуже.
J'ai entendu dire que tu as eu une petite dispute avec le nouveau vigile de ton ancien entrepôt à propane.
Бывало и хуже.
J'ai déjà vécu bien pire.
Бывало и хуже
J'ai connu pire.
- Бывало и хуже.
J'ai connu pire.
Бывало и хуже.
On a connu pire.
Бывало и хуже.
Et pire.
Ну, бывало и хуже.
On a déjà vu pire.
Бывало и хуже.
J'ai été dans de plus mauvaises situations.
- Бывало и хуже.
J'ai vu pire.
- Бывало и хуже.
- J'ai enduré pire.
Ну, бывало и хуже.
J'ai connu pire.
Ну, бывало и хуже.
Il y a pire.
У вас бывало и хуже.
Vous avez connu pire.
Бывало и хуже.
J'ai surmonté pire que cela.
Бывало и хуже, губернатор.
J'espère que vous allez mieux.
- Бывало и хуже.
- J'ai connu pire.
Бывало и хуже, Мерлин.
Tu as vu pire.
Бывало, меня и хуже называли.
J'ai eu des surnoms bien pires.
Бывало и хуже. Прорвёмся. У меня есть план.
On va se battre.
И не бывало тебе хуже.
Et tu n'as jamais eu de pires journées que moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]