Возьми её перевод на французский
498 параллельный перевод
Будь хорошей девочкой, возьми её и возвращайся домой.
Sois une bonne fille et ramène ton gardien à la maison.
Возьми её!
Tu dois la prendre.
Возьми её с собой! Тезей!
Celle qui t'attend depuis longtemps, emporte-la!
Пойди возьми её, Рэй!
Attrape-la, Ray!
Возьми её.
Vas-y. Va la chercher.
Возьми её платья, возьми её чулки, все эти её женские штучки, её духи, и её чёртовы маленькие трусики. Забери этот ад из моей жизни.
Prends ses vêtements, ses bas de Nylon... prends toutes ses petits bidules, ses parfums... et ses putains de sous-vêtements... et disparais de ma vie.
Возьми её, Матушка-Метелица!
Prends-là donc, Perinbaba!
Возьми её.
Allez la chercher de suite.
Возьми жизнь и... и схвати её ". И вы должны.
"Vis la vie à fond."
если Софонисба часть добычи - возьми ее!
Sofonisba fait partie du butin. Prends-la!
"Убей её или возьми себе в жёны"
"Tues la, ou prends la pour épouse!"
Возьми ее с собой. Поужинаем вместе.
Nous déjeunerons ensemble.
Возьми ее!
Prenez!
Чёрт возьми, теперь ещё её дедушка из Мексики перешёл с нами жить.
Maintenant, on fait venir le grand-père du Mexique pour vivre chez nous!
- Черт возьми, ты же не... Вернулся ее муж, я свободен.
Son mari a réapparu, je suis libre.
- Возьми и проследи за ней, передадим её американцам.
- Elle a droit à la justice.
Возьми конец веревки, и привяжи ее сзади трейлера.
Attache l'extrémité de cette corde à l'arrière de la caravane.
Возьми ее. Это не обман.
Ce n'est pas une imposture.
Потушите ее, черт возьми!
Eteins, nom de Dieu!
Робби, возьми ее, как прикрытие.
Prends-la pour nous couvrir!
Возьми книгу... а когда ты её вернёшь... я спрошу - понравилась ли она тебе... и мы сможем о ней поговорить.
Prenez-le. Et quand vous me le rendrez, je vous demanderai votre avis.
Возьми. У меня все равно не будет времени подвезти ее.
Je n'ai pas le temps de la conduire.
И мисс Кларг боится, что Джо Боб попытается совратить ее или типа того. Сонни, возьми пару ребят, и поехали.
Mme Clarg a peur que Joe Bob ne lui fasse des choses.
Возьми ее себе!
Je te l'offre!
Возьми ее, вытащи ее из машины.
Sors-la de là, vite!
Как черт возьми мне там ее трахать?
Comment que je vais faire pour la tirer là dedans?
В сторону. Просто возьми её и подержи - она успокоится.
Prends-la dans tes bras.
Так возьми же её и играй!
Elle saura nous protéger.
Возьми ее на руки.
Prends-la dans tes bras.
Возьми ее.
Accompagne-la.
Возьми ее в ладони,
Prends-la dans tes mains,
Возьми ее себе.
Garde-le.
Лучше срежь ее себе на букет и возьми с собой, мы ведь уезжаем.
Tu devrais en faire un bouquet pour l'emporter.
Возьми ее.
Je vous la donne.
А если я умру во сне, Возьми, Господь, ее к себе.
Si je meurs avant de me réveiller, que Dieu prenne mon âme en Sa sainte garde.
Возьми люстру. Я не могу удержать ее.
Vite, je vais tout lâcher!
Теперь возьми вон там мягкую стружку и засыпь ее в ящик.
Tu mets du papier dans cette caisse.
Теперь помоги мне, возьми ее ноги.
Aide-moi. Prends les jambes.
Кто, чёрт возьми, купил её, правитель?
C'est le gouverneur qui l'a achetée?
Чудеса, твой размер, возьми ее.
Tu devrais la prendre.
Возьми машину и отвези ее.
- Trouve une caisse et conduis-la.
Возьми её.
Partez.
Ну, возьми тогда эту помпу... и засунь её себе в жопу!
Fous là toi au cul ta putain de pompe!
Пойди и возьми ее, чемпион.
Vas-y, champion.
Возьми ее к себе хотя бы на неделю.
Emmène-la chez toi pour une semaine.
Чёрт возьми, не хотел бы я увидеть её голой в день зарплаты.
Faut pas qu'elle soit nue le Jour de paye.
Возьми эту штуку из чемодана и вставь её в нос.
Prends ce truc dans la valise et enfonce-le-toi dans le nez.
А теперь возьми пилюлю и положи её в рот.
Mettez la pilule dans la bouche.
Ладно, возьми, но я хочу ее назад.
OK, prends-le, mais il s'appelle reviens.
Так возьми ее.
Emmène-la.
Чёрт возьми, это всё-таки ее страна!
Non. C'est son pays, elle a le droit de savoir.
возьми ее 93
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44