Где же она перевод на французский
365 параллельный перевод
– Где же она?
- Où est-elle, mon dieu?
Где же она тогда?
Eh bien, où est-elle?
Где же она? - не знаю. Мне очень жаль.
Savez-vous où il est?
Да где же она?
Ben où est-elle?
Где же она?
Où est-elle?
- Да, говорили. - И где же она?
Bien sûr qu'on vous l'a dit!
- Где же она?
- Où est-elle?
Ну, где же она?
DOCTEUR : Bon, où est-il?
Где же она все хранит? ...
Où elle l'a rangé?
Где же она осталась
Mais où donc la chercher?
Господи, ну где же она?
Mais enfin, où est cette sacrée fille?
Где же она?
Où est-elle passée?
Пст, где она? Где же она?
Maudit hasard!
Ее нет дома. Где же она может быть в 6 утра?
Elle était pas là.
Где же она?
Où étais-tu?
Так где же она?
Où est-elle?
Где же она?
Où elle est?
И где же она?
Où est-elle?
Ну, и где же она?
Alors, où est-elle?
А если нас навестит Нурия, где же она будет спать?
Et si Nuria vient? Où elle va dormir
Эй! Где же она?
Où il est?
Но где же она?
Où est-elle?
Так, где же она?
Alors, euh, où est-elle?
Так, где-то у меня тут была аптечка... Где же она?
Je dois avoir une trousse de secours quelque part, mais où?
Ну и где же она?
Mais où elle est?
Белле! Белле! Да где же она?
Quoi qu'il m'en coûte, je trouverai ce château et je la sortirai de là.
А где же наше дитя? Она занимается своим необыкновенным костюмом и не дает мне войти.
- Son costume est un secret d'État.
Где же юная леди? Она купает ребёнка и, я думаю, мистер Джонс ей помогает.
Elle donne le bain au bébé avec M. Jones.
Делаю татуировки. Работаю там же где и она.
Je suis tatoueur là où elle travaillait.
И где же она?
Qu'est-ce qui se passe?
Уже поздно. Где же она?
Il est tard.
– И где же она теперь?
- Et maintenant?
Где она? Ты же можешь ее видеть!
Tu sais que tu peux la voir!
Послушай, пусть Глория поищет, должна же она где-то быть.
Demande à Gloria de la chercher.
Господи, да где же она?
Mon Dieu, où est-elle?
Где мисс Нора Чандлер? - Она то же здесь.
Elle est juste là.
где же она?
- Où est-elle?
Где же она?
Pst, où est-elle?
Она была напугана, что на ее дочери будет клеймо незаконнорожденной и она сменила имя, к тому же заразилась ужасной болезнью после переезда в Танжир, где она воспитала ее, как свою сестру.
Terrifiée à la pensée que sa fille souffre d'être illégitime... elle changea de nom et contracta une maladie, qui la défigura. S'étant installée à Tanger, elle éleva l'enfant comme sa sœur.
И я знаю, это глупо и нерационально, но... О, Сэм, я не могу перестать думать о том, что прошлой ночью, когда пришло ее время, она должно быть думала, где же я.
Et je sais que c'est fou et absurde, mais... je ne peux m'empêcher de penser que quand son heure est venue, elle a dû se demander où j'étais.
Она стояла точно там же... где я её оставил.
Elle se tenait exactement au même endroit où je l'avais laissée.
Где же Смерть, она должна была уже прийти.
Où est la Mort? Elle devrait déjà être là.
Да где же она, черт возми?
Où est-elle bon sang?
- А где же она?
Trop loin pour qu'on continue.
Где же она? Если её здесь нет, пойдем к ее каюте.
Où est-elle?
Где же видеокамера, когда она нужна?
Une vidéo pour filmer la bavure !
" ы же знаешь где она запаркована?
Vous savez où elle est?
Если он под землей, там же где Адова Пасть. Где она откроется?
S'il est sous terre, dans la Bouche de l'Enfer, où s'ouvrira-t-elle?
К тому же, я всегда знаю где она.
Et je sais en permanence où elle est.
- Где она? Не могла же она испариться.
Elle s'est pas envolée!
Где же она?
Où est-il?
где же еще 44
где же ещё 31
где же ты 380
где же он 329
где жертва 17
где же они 96
где же ты была 24
где же вы 60
где же ты был 43
где же оно 40
где же ещё 31
где же ты 380
где же он 329
где жертва 17
где же они 96
где же ты была 24
где же вы 60
где же ты был 43
где же оно 40
где же мы 18
где женщина 24
где же мои манеры 21
где же вы были 30
где же 133
где же все 20
где же это 40
она называется 290
она придет 125
она придёт 60
где женщина 24
где же мои манеры 21
где же вы были 30
где же 133
где же все 20
где же это 40
она называется 290
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она врет 138
она не придет 104
она врёт 88
она не придёт 55
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она поймет 143
она поймёт 73
она всё ещё здесь 30
она врет 138
она не придет 104
она врёт 88
она не придёт 55
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она поймет 143
она поймёт 73
она не вернется 103
она не вернётся 36
она умрет 231
она умрёт 121
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она моя лучшая подруга 79
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она не вернётся 36
она умрет 231
она умрёт 121
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она моя лучшая подруга 79
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она вернётся 113
она не умрет 20
она не умрёт 17
она все 70
она всё 39
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она милая 386
она не умрет 20
она не умрёт 17
она все 70
она всё 39
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она милая 386