Гляньте на него перевод на французский
33 параллельный перевод
Гляньте на него.
Regardez-le.
Гляньте на него, толпа приветствует его, они вне себя! Они кричат!
La foule est en délire.
Посмотрите-ка. Только гляньте на него.
Regardez-moi ça.
Гляньте на него!
Regarde-le, regarde!
Гляньте на него! Еще не утвердили, а он уже дуреет от власти.
Oh regarde, ce n'est même encore confirmé qu'il est déjà excité par le pouvoir.
Так, номер раз, ваша честь, только гляньте на него.
D'abord, Votre Honneur, il suffit de le regarder.
Ну вы только гляньте на него.
Regardez-le.
Гляньте на него. Мой чувак.
Et voilà, il suffisait de regarder, voilà, mec!
Вы только гляньте на него.
Regardez-la.
Вы только гляньте на него.
Regardez-le.
О, гляньте на него.
Regarde-moi ça.
- Вы только гляньте на него.
- Oh, regardez-moi ça.
Ах, вы гляньте на него.
Tu vas voir, si je ne vais pas t'attraper!
Только гляньте на него!
Regardez-le!
Только гляньте на него.
Voyez-vous ça...
Вы только гляньте на него.
Regardez le.
Гляньте на него.
Look at him.
Да вы гляньте на него.
Regardez-le.
Вау, гляньте на него.
Wow, regarde-toi.
Гляньте на него - мистер смуглый красавчик гладко выбритый, так?
Regardez-le, M. Beau Ténébreux sorti d'une pub pour après-rasage, hein?
Гляньте на него.
Il ose se montrer.
Гляньте на него.
Regarde ce gars.
Только гляньте на него.
C'est mon taf, on va me virer!
Гляньте на него.
Oh, vous.
Гляньте на него!
- Tuez-moi ça!
Ааа, гляньте-ка на него!
Quel sourire de séducteur.
Гляньте на него.
Regarde-le.
- Да вы гляньте на него.
Regarde-le.
Гляньте-ка на него. Ого!
Regarde-le.
Гляньте на него!
Regarde-moi ça!
Гляньте-ка на него.
Bon sang, regardez-le.
гляньте на это 19
гляньте на меня 19
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него напали 46
на него не похоже 20
на него 71
него 60
негодяй 506
негодник 112
гляньте на меня 19
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него напали 46
на него не похоже 20
на него 71
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
глянь 820
глянь на меня 38
глянь сюда 60
гляньте 446
глянь на себя 36
глянь на него 29
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
глянь 820
глянь на меня 38
глянь сюда 60
гляньте 446
глянь на себя 36
глянь на него 29