Железный человек перевод на французский
112 параллельный перевод
... и столь отличный от него символ, "Железный Человек" -... осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий
et son symbole si contrasté, l'homme de fer, un reste du Moyen Age cruel, sans âme sinistre
"'Железный Человек'! "
"L'homme de fer!"
Железный человек!
Un homme en fer-blanc!
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
À suivre, une interview exclusive de Robert Downey Jr. de retour avec sa franchise à un milliard, Iron Man, et la tout aussi célèbre série des Avengers.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, l'homme de fer de wall Street.
Тот Железный Человек был девушкой. Спасибо большое.
C'était une femme, merci encore.
Сделав заказ, мистер Сайнфелд и мистер Костанцо обсудили вопрос носит ли Железный Человек какое-либо нижнее бельё между кожей и железным костюмом.
MM. Seinfeld et Costanza discutaient pour savoir si Iron Man porte des sous-vêtements sous sa tenue de métal.
Вытащи нас отсюда, железный человек! Есть, Капитан!
Fais-nous sortir d'ici, homme de métal!
Вот это, например, Железный Человек.
C'est Iron Man, d'accord?
Прям как твоя мама в канун Нового Года. [Надпись на экране - Крис Ли сходит с дистанции на соревнованиях Железный Человек 1997 года]
C'est comme ta mère au réveillon du nouvel an.
Это не мост, который строит твой "железный человек".
Ce n'est pas un pont de ton homme d'acier.
Железный человек?
L'Homme de Fer-Blanc?
Мы с тобой бежим... тренируемся для соревнования "Железный человек из Долины Смерти".
Toi et moi, on fait du jogging... on s'entraîne pour le marathon de la Vallée de la Mort. *
Курт "Железный Человек" Айронс.
Curt "The Iron Man" Irons. *
Спасибо, железный человек.
Merci, Iron Man.
Курт "железный человек" продолжает оставлять мне любовные записки.
Curt "The Iron Man" Irons n'arrête pas de me laisser des petits mots.
Железный человек.
The Iron Man.
И сейчас, в студии Курт "железный человек".
Et maintenant, voici Curt "The Iron Man" Irons pour le sport.
Я знаю, что такое Железный Человек.
Je sais qui est Tin man.
"Железный человек", звучит броско, если не считать, что у него золото-титановая оболочка.
"Iron Man." En tout cas, ça sonne bien. Ce n'est pas une armure de fer.
В то, что я — Железный человек, даже я не верю.
Même moi, je ne pense pas être Iron Man.
— Ты не Железный человек. — Он самый.
- Vous n'êtes pas Iron Man.
Правда в том, что я — Железный человек.
La vérité... c'est que je suis Iron Man.
Я — Железный человек. Думаете, вы единственный супергерой в мире?
"Je suis Iron Man." Vous pensez être le seul superhéros du monde?
Оно начинается с просмотра DVD релизов, Таких как "Железный Человек" режиссера Джона Фавро.
Visionner de chouettes nouveautés DVD, comme Iron Man, réalisé par Jon Favreau.
Я Железный человек!
Je suis Iron Man!
Это же настоящий Железный человек!
C'est le vrai Iron Man!
Эй, Железный человек!
Hé, Iron Man!
Железный человек!
Iron Man!
Железный человек, посмотри на меня!
Iron Man, regarde-moi!
Я тоже Железный человек!
Je aussi suis Iron Man!
Эй Халк, я Железный человек!
Hé, Hulk, je suis Iron Man!
Железный человек.
Je suis... Iron Man.
Я Железный человек...
Je suis Iron Man.
Ура, Железный человек!
Ouais, Iron Man!
Теперь он настоящий Железный человек.
Maintenant c'est un vrai Iron Man.
Железный человек он же сделан из железа
Il est fait de fer...
Сколько ты хочешь поставить на то что Железный Человек связан.. с теми инъекциями что принимал Гилспи
Combien voulez-vous parier que ce Tin Man concerne ces injections que Gillespie prenait?
Здесь сказано что проект Железный Человек был закрыт.
Il est dit ici que le projet Tin Man a été clôturé.
О программе Железный человек?
Un program appelé Tin Man?
Поэтому его назвали Железный человек?
Et c'est que qu'ils ont appelé Tin Man?
О троих из четырех, знающих планы Проекта Железный Человек, уже упоминалось.
Trois des quatre opérationnels connus du projet Tin Man ont été retrouvés.
Рэй, а что такое чемпионат "Железный человек"?
Qu'est-ce qu'un triathlon, Ray?
Вы были третьим на чемп-те "Гавайский железный человек" Все верно?
Vous avez été 3e du triathlon d'Hawaï, exact?
Я имею ввиду Сначала её муж - железный человек, а на следующий день он инвалид.
En fait, un jour un tri-athlète, le lendemain un... un invalide.
Говоря по правде... Железный Человек - это я.
La vérité... c'est que je suis Iron Man.
- Оружие "Железный человек".
- L'arme d'Iron Man.
Железный Человек это я.
Je suis Iron Man.
Передо мной полный рапорт об оружии Железный Человек, составленный полковником Роудсом.
J'ai devant les yeux un rapport complet sur l'arme d'Iron Man rédigé par le colonel Rhodes. Colonel, tout sera noté.
" Железный Человек представляет собой потенциальную угрозу безопасности
" Iron Man représente une menace potentielle pour la sécurité de la nation
Похоже, непрерывное использование металлокостюма "Железный Человек" усугубляет ваше состояние.
L'utilisation continue de l'armure d'Iron Man empire votre état.
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек действия 16
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек действия 16
человеку 160
человек чести 30
человек часа 26
человек науки 19
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человеке 30
человек чести 30
человек часа 26
человек науки 19
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человеке 30