Здесь есть кое перевод на французский
129 параллельный перевод
У меня здесь есть кое-что!
Attends, j'ai ce qu'il faut.
Здесь есть кое-что важное в письме.
Il y a un truc important dans cette lettre.
Я думаю, что здесь есть кое-кто, кто может сказать нам.
Je pense qu'il y a quelqu'un ici qui peut nous le dire.
Здесь есть кое-что, на что ты возможно захочешь взглянуть.
Ça pourrait t'intéresser.
Товарищ, здесь есть кое-что, что может тебя заинтересовать.
Camarade, ceci devrait vous intéresser.
Это верно, но здесь есть кое-что странное.
Quelque chose est curieux.
Здесь есть кое что, что я не могла вам сказать при нашей последней встрече.
Il y a quelque chose que je n'ai pas pu vous dire la dernière fois que nous nous sommes vues.
Знаешь, что я тебе скажу, у меня здесь есть кое-какая работа, которую нужно закончить.
- Ecoute, il y a un ou deux trucs que je dois terminer ici.
Здесь есть кое-что.
Il y a quelque chose.
Ангел, здесь есть кое-кто, кто тоже хочет высказать тебе долю уважения.
Angel, y a quelqu'un qui voudrait te saluer.
Надо сказать, что уже сама завязка дела не пахнет невиновностью, но здесь есть кое-что очень странное.
Je dirais que cette histoire de pyromane ne plaide pas vraiment en sa faveur, mais... Il y a quelque chose d'étrange à propos de ça... regarde ça.
- Здесь есть кое-кто интересный.
En voila un qui a besoin de traiter.
- Да. Простите.. но здесь есть кое-кто друг, который хотел бы сказать вам несколько слов. Наедине.
Pardonnez-moi, mais il y a quelqu'un ici, un ami, qui souhaite s'entretenir avec vous.
Здесь есть кое-что, но Дэвис хочет скрыть это.
Il y a quelque chose, mais Davis veut que ça reste dans l'ombre.
Здесь есть кое-что странное.
Et il y a quelque chose d'étrange sur sa feuille de sortie.
здесь есть кое-кто ещё. { you can't put "other people" because he specifically says "mou hitori" }
Réfléchissez. Il y a quelqu'un d'autre, non?
Здесь есть кое-кто, кто не хочет, чтобы мы были вместе.
Certains, ici, ne veulent pas que nous soyons ensemble.
Здесь еще кое-что есть.
Et ça? Voulez-vous vendre ça aussi?
У меня есть кое-что на продажу. Что-то, что хочет Гайгер. Он здесь?
J'ai un truc auquel Geiger tient beaucoup, il est là?
Зверя здесь нет, зато есть кое-что другое.
Minable pour la chasse. Mais pour autre chose?
Здесь кое-что есть. За арками, слева от вас.
Il y a quelque chose de l'autre côté de l'arche.
Эрминия, если вы здесь закончили, там есть кое-какие дела внизу.
Erminia, si vous avez fini, vous avez du travail en bas.
Ну, здесь есть... кое-какие данные.
C'est que... il y a plusieurs choses, là.
- Здесь, поблизости? - Кое-что есть и здесь.
- Dans la région?
У вас здесь кое-что есть.
Vous avez de l'estomac!
Я здесь родился, здесь и умру. Алан, у меня есть кое-какие обязательства.
Cette vie commence à me peser mais tant de personnes dépendent de moi.
Рокко, здесь есть еще кое-кто, желающий тебя проведать!
Rocco, quelqu'un veut te voir.
Кое что здесь есть. Арахисовое масло, сыр. Да.
Du beurre de cacahuètes, du fromage...
Мы рады, что ты здесь Роберт, потому что у нас есть кое-какие новости.
C'est bien que tu sois là, on a une grande nouvelle.
То есть, я улавливаю кое-что то здесь, то там.
Je capte juste des choses par-ci, par-là.
Слушай, здесь есть кафе. Охранник передаст тебе кое-что от меня.
A la cafétéria, un gardien te remettra quelque chose.
Эй! У меня есть кое-что для вас сегодня Продукт любого цивилизованного человека - зубная щётка И не просто зубная щётка, а семи цветов радуги Неважно сколько членов в вашей семье, каждый подберёт себе цвет по вкусу Здесь нет ошибки В магазинах города её можно купить всего за пять долларов Но это специальная акция Я вычитаю четыре и отдаю вам всего за один доллар... ... Привет.
J'ai un article spécial pour vous aujourd'hui.
- Посмотрите хорошенько, я думаю у Bас есть кое-что, что принадлежит мне, вот здесь.
Regardez bien. Vous avez quelque chose qui m'appartient. Là-dedans?
- Отлично, здесь кое-что есть. - Что?
J'ai trouvé un truc.
У меня есть кое-что для тебя. Моя маленькая черная книжка. Здесь номера всех парней, с которыми я встречалась.
C'est mon petit livre noir avec les numéros des garçons avec qui je suis sortie.
У меня есть кое-что, здесь.
J'ai quelque chose, là.
Правда, но есть и кое-что еще. И это знание... Здесь.
Ce qui est vrai, mais c'est bien plus que ça, et ce savoir se trouve là-dedans.
Я гарантирую, что здесь есть и кое-что похуже.
Je vous promets qu'il y a quelque chose de pire.
- Что? Думаю, здесь кое-что есть.
Lindstrom!
Я думаю, здесь есть еще кое-что.
Y'a quelque chose d'autre.
Но здесь есть и кое-что постоянное -
Mais une chose ne change pas :
Здесь кое - что есть.
Il y a quelque chose là.
Кое-кто хорошенький для вас есть прямо здесь.
Vous avez de jolis spécimens ici.
Здесь у меня есть кое-что, что не нуждается в материи.
Maintenant, voilà quelque chose qui ne nécessite rien de matériel.
У тебя здесь кое-что есть.
Vous avez quelque chose là.
У тебя кое-что здесь есть.
Vous avez quelque chose là.
Говоришь, ты здесь из-за своей подруги — той, что на фото? Тогда у нас есть кое-что общее.
Votre amie, sur la photo, vous êtes là à cause d'elle?
Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще. Пойдем!
Mais un danger approche, allons-nous-en.
Здесь есть запасной выход? Мне нужно кое-куда.
Il y a une autre sortie?
Но у меня есть кое что, что я думаю все здесь хотели бы увидеть
Mais j'ai quelque chose que tout le monde ici voudrait voir.
- Есть кое-кто... кое-кто здесь, в Лос-Анджелесе. "Кое-кто"?
- Il y a une personne, ici, à Los Angeles.
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь есть кто 279
здесь есть 65
здесь есть связь 21
здесь есть место 20
здесь есть что 83
здесь есть люди 32
здесь есть врач 21
здесь есть телефон 21
здесь есть всё 36
здесь есть кто 279
здесь есть 65
здесь есть связь 21
здесь есть место 20
здесь есть что 83
здесь есть люди 32
здесь есть врач 21
здесь есть телефон 21
здесь есть доктор 16
есть кое 1630
есть кое что 35
кое о чем 26
кое что 31
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
есть кое 1630
есть кое что 35
кое о чем 26
кое что 31
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549