Используем перевод на французский
1,468 параллельный перевод
Вообще-то, я узнал на семинаре, что мы не используем таких слов.
J'ai appris un truc au séminaire, ne jamais utiliser ce mot.
Мы используем транквилизаторы. Это ясно?
On utilise des tranquillisants.
Поэтому мы используем наше время конструктивно, чтобы превратить эту комнату в площадку. - Утреннего.
- Matinale.
Мы не используем мензурок.
Je n'utilise pas de bécher.
Мы используем в промышленных странах около десяти калорий ископаемого топлива на каждую калорию еды, что мы едим.
Dans les pays industrialisés, il faut près de dix calories d'énergie fossile pour produire une calorie de nourriture.
Мы используем уток Хаки Кэмпбелл для борьбы со слизняками.
Contre les limaces, nous avons des canards Khaki-Campbell.
Мы, взрослые, используем другое слово для его обозначения.
Nous les adultes, on a un autre mot pour ça.
Если он хочет за нами подглядывать, то мы используем это с выгодой для себя.
S'il veut nous regarder, utilisons ça à notre avantage.
Используем другие слова или вообще ничего не говорим.
On change les mots ou on n'en utilise aucun.
В данном случае едва ли можно говорить о каких-то "средствах" - мы используем будущее, которое видели, чтобы вести наше расследование "отключки".
Ici, les moyens impliquent seulement d'utiliser l'avenir entraperçu pour guider notre enquête sur le black out.
Мы будем работать день и ночь, чтобы установить, почему убийца выбрал этих людей и используем эти знания, чтобы его поймать, прежде, чем журналисты пронюхают и начнут сеять панику в городе из-за какого-то "компасного убийцы".
Donc on va travailler jour et nuit pour comprendre le choix de ses victimes, et utiliser ça pour l'attraper, avant que la presse commence à effrayer la ville avec un tueur à la boussole.
Я знаю, в последнее время, многое изменилась, но мы все еще не используем гражданских в качестве приманки.
Beaucoup de choses ont changé, mais... les civils ne servent toujours pas d'appâts.
Это двигательная система, мы используем её на каждом из наших 29 кораблях
C'est le système de propulsion utilisé sur chacun de nos 29 vaisseaux.
В котором мы используем силу оппонента против его самого.
On se sert de la force de son adversaire pour le battre.
Используем неофициальные связи, пустим слух, что старый Нил Кэффри вернулся к делам.
Faisons vite. Je dois retourner au bureau.
Моя мать говорит, мы никогда не используем слово "сводный". Потому что это значит "не настоящий",
Ma mère a dit de ne pas utiliser le mot "belle" parce que ça veut dire "faux".
А после всего этого мы отправимся в Фокс Чейз и используем карточку в "Friday's out".
Ensuite, on ira dans le nord-est pour utiliser la carte Power - dans un "Friday's out" là-bas. - Exactement, non, non, on ne le fera pas!
мы используем людей вместе.
On complote à deux.
Иногда я думаю, что мы тратим впустую наши слова, мы тратим впустую наши моменты, и мы не используем время, чтобы сказать, что мы чувствуем, когда у нас есть шанс.
Parfois, je pense qu'on gâche nos mots et qu'on gâche notre temps. On ne prend pas assez le temps de dire les choses qui nous tiennent à cœur quand on le peut.
Мы используем кресло, чтобы вставлять и вытаскивать... прохожих.
On utilise la chaise pour les entrées et les sorties des... personnalités.
Мы используем их для концертов за границей.
On les utilise pour les concerts à l'étranger.
Используем эти коробки, чтобы рассортировать карточки с отпечатками пальцев и, если повезет, найти совпадение с отпечатком из парка.
On utilisera les boîtes pour réduire les possibilités, et en trouver qui vont avec celles du parc.
Я думаю совет действительно оценит, как мы используем грант АНБ, президент Сейберт.
Le comité appréciera la façon dont les fonds de la NSA ont été utilisés.
Мы используем записи триффида.
- On utilise mon magnéto.
Мы используем их для отвлечения, и сможем убежать.
On les attire en masse, comme diversion, pour nous enfuir.
Мы используем это, для того, что бы проверить вашу иммунную систему.
C'est sans danger. On va examiner votre système immunitaire.
Мы используем его ДНК для 11-го.
On prendra son ADN pour l'Arme XI.
Это всё потому, что шлюхи из Viacom обещали засудить нас если мы используем их образы из сериала, так что мы не стали... Да.
Merci d'avoir porté ça à notre attention, mais c'est dû au fait que les enfoirés de Viacom International nous ont menacés de poursuites si c'était trop ressemblant.
Мы используем сканеры сетчатки.
Nous utilisons des scanners rétiniens.
Мы используем хасидскую молодёжь... курьеров.
On se sert de jeunes Hassidim comme passeurs.
Оплата не будет зависеть от того, используем мы все твои фото или ни одного.
Même salaire qu'on utilise ou pas tes photos.
Мы будем выглядеть как полные идиоты, если не используем их сами.
On aurait l'air d'idiots de ne pas les utiliser.
в обыденной речи мы нечасто используем это словосочетание.
Deux mots rarement utilisés dans nos conversations quotidiennes.
Мы здесь не используем это слово.
Nous n'aimons pas utiliser ce mot ici.
Говорят, мы используем лишь часть истинного потенциала нашего мозга. Но это, когда мы бодрствуем.
On rutilise qu'une fraction du potentiel cérébral, à l'état de veille.
– Используем это.
Partons de ça.
Используем дегитратор, всё готовится на нём при 46 градусах.
Avec un déshydrateur qui dépasse pas les 46 °.
Используем камни. Вызовем кого-нибудь опытного.
Elle n'est pas qualifiée!
Мы используем стальные секции, чтобы управлять водой и остановим разрушение стен.
Des tronçons en acier éviteront l'effondrement des parois.
Мы используем гнездо с крыши галереи чтобы доставлять стальные секции вниз.
Nous utiliserons des crics pour enfoncer les tronçons.
Слушай, мы вдвоём справимся. Мы его используем.
Je sais que vous n'allez pas aimer, on va vous utiliser.
Мы используем множество тросов, потому что вещи в космосе плавают.
Nous sommes équipés d'attaches car tout flotte dans l'espace.
Мы используем С-4 чтоб попытаться проделать дыру в верхней части тоннеля.
On va utiliser le c-4 pour essayer de creuser un trou en haut du tunnel.
Затем используем инструмент "волшебное лассо", чтобы удалить дверь на заднем плане.
et là on va devoir utiliser l'outil de sélection intelligente pour détacher la porte de l'arrière plan.
Мы используем пару дюжина водителей в год Меняем их Удостоверяемся, что никто в системе не может обнаружить многого
Nous avons beaucoup de conducteurs, faisons une rotation... pour nous assurer que personne n'apparaît trop dans le système.
Используем это, чтобы создать мобильную точку доступа
Avec ça, on va créer une borne mobile.
У тебя был шанс. Мы его используем..
Vous avez eu votre chance.
Используем их смазку, как гель для губ
Et leur liquide vaginal, c'est notre gloss.
- Мы используем наши старые отчеты, сэр.
On les utilise, nos anciens dossiers, monsieur.
Иногда мы используем других людей, чтобы заполучить ее для себя.
Parfois, on utilise les autres pour essayer de l'obtenir pour nous-mêmes.
Мы используем мальчиков из средней школы.
- Oui.
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
исполнительный продюсер 42
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
использовали 24
исполнять 20
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
исполнять 20
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17