Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Кто твой друг

Кто твой друг перевод на французский

143 параллельный перевод
Кто твой друг?
Qui est votre ami?
Кто твой друг?
Attends, c'est ton pote?
≈ сли поговорки "— кажи мне, кто твой друг, и € скажу тебе, кто ты"
Dis-moi qui tu fréquentes et je te dirai qui tu es.
Кто твой друг?
Qui est-ce?
Итак, кто твой друг?
- Merci. Alors, c'est qui, ton copain?
Кто твой друг?
Qui est ton ami?
Кто твой друг?
C'est qui, ton copain?
Кто твой друг? Он хорошенький.
C'est qui, ton copain?
Кто твой друг?
C'est qui?
Короче, Линг, извини, но кто твой друг?
- Vous n'êtes pas d'ici? De Detroit.
Кто твой друг?
Qui est ton amie?
Кто твой друг, Варрик?
C'est qui ta copine?
- Кто твой друг?
- Ton ami, qui est-ce?
- Мэйби, кто твой друг?
- Maeby, qui est ton ami?
- Хорошо. - Кто твой друг?
- Qui est ton ami?
А кто твой друг? Альфред.
- C'est qui, lui?
Хм, кто твой друг?
Heu, qui est ton ami?
Я хочу, чтобы ты сказал мне кто твой друг и где я могу его найти.
Je veux que tu me dises qui est ton ami et où je peux le trouver.
Кто твой друг?
C'est qui votre ami?
- Эдриан. - Кто твой друг?
- Qui est ton ami?
Скажи мне, кто твой друг и я скажу - кто ты.
On apprend beaucoup sur les gens en voyant qui sont leurs amis.
- Кто... кто твой друг?
Qui est ton amie?
Лесли, кто твой друг?
Leslie, qui est ton ami?
Кто твой друг?
- Qui est ton ami?
- Кто твой друг?
- Qui est ton amie?
Если ты и твой друг попытаетесь помешать мне, я передам дело в суд, и ты узнаешь, кто достоин воспитывать ребенка.
Si toi et ton ami voulez vous battre pour lui, j'impliquerai la justice. Et tu découvriras bien vite qui a la garde de l'enfant.
Кто, твой старый друг?
Qui est ton vieux copain?
Кто он? Еще один твой друг?
Encore un petit ami?
Твой друг Джордж будет несчастен, если я влюблюсь в вас, и кто знает, может, и вы тоже, если влюблюсь в такого, как Джордж.
George serait malheureux si je tombais amoureuse de toi. Et tu serais peut-être malheureux si je tombais amoureuse de lui.
И если кто не знает об этом, так это твой бесполезный друг.
Seuls vous et votre ami ne le savez pas.
Кто твой друг?
T'as un pote?
Кто будет на нас работать, теперь, когда твой друг-корова освободил рабов?
Qui va faire le labeur? Ton amie vache a libéré les esclaves.
- Кто твой друг?
- Qui c'est, ton ami?
Послушай. Кто твой лучший друг?
Ecoute, Qui est ton meilleur copain?
Не важно, кто это - твой брат, сестра или друг.
Ça peut être ton père, ta sœur, un ami. Ça ne change rien.
Кажется, у тебя много друзей. А кто твой лучший друг?
Donc il semble que vous ayez plein d'amis.
Кто твой друг?
C'est qui ton ami?
А кто твой новый друг?
- Tu vas me présenter?
Может быть и так, но разве это определяет, кто твой настоящий друг?
Peut-être, mais est-ce que ça révèle qui sont vos vrais amis?
Так, если твой друг не кукла, тогда кто же он?
Bon, eh bien, s'il n'est pas une poupée, alors qui est-il?
А я не "кто угодно", я твой друг.
Et je ne suis pas n'importe qui. Je suis ton ami.
А кто твой лучший друг?
Qui est ton meilleur ami?
Кто говорил? Твой друг?
Qui ça?
И что ты будешь делать с этим? Ну, к счастью для тебя, твой "друг" кто-то, о ком я действительно забочусь. или я бы уже использовала это против тебя и Дженни.
- Tu as de la chance, ton ami est quelqu'un que j'aime vraiment, sinon j'aurais déjà utilisé ça contre toi et Jenny.
Сообщай мне, когда кто-то остается в моем доме, и если твой друг будет снова нуждаться в месте, где "остановиться", он может спать на кушетке!
Préviens-moi quand quelqu'un reste à la maison, Et si ton ami a encore besoin d'un endroit pour "pioncer", Il peut dormir sur le canapé!
Для меня нет разницы, кто хочет меня - ты или твой друг.
Moi, ça m'est égal de savoir si c'est toi ou ton copain qui veut.
а кто же твой друг номер 1?
C'est qui le premier?
Похоже твой друг Уистлер Не был единственным кто искал Сциллу.
Il semble que ton ami Whistler n'était pas le seul à chercher Scylla.
Знаешь, как говорится? "Единственный, кто будет ближе к тебе в беде, чем твой друг, это тот, кому ты ссудил денег".
Hey, tu sais ce qu'on dit? "La seule personne qui reste près de toi dans l'adversité autre qu'un ami est un créancier."
Детективы, если бы это был кто-то другой, я тут же вернул вас обратно в полицейские, но твой отец богатейший человек в городе и друг Мэра, так что я не могу касаться тебя.
Une autre que vous retournerait à la circulation. Mais votre riche papa est un ami du Maire. Vous êtes intouchable.
- Скажи мне, кто из них твой лучший друг?
Dites, qui est votre amie pour la vie? - Tu es vraiment minable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]