Мен перевод на французский
4,953 параллельный перевод
Ударение на мен ( англ.мужчина )
Je souligne un homme.
" мен € мало времени.
Je n'ai que peu de temps.
ѕрости мен €.
Je suis désolé.
- " мен € закончились MMs.
- Je suis à court de mms.
Ёто твой способ поблагодарить мен € за следование твоему совету?
C'est un moyen de me remercier d'avoir écouté ton conseil?
я никому об этом не говорила, ведь если бы ѕитер был со мной, мен € бы не волновали последстви €.
Je n'ai dit à personne ce qui se passait, car tant que Peter était avec moi, je ne pensais pas aux conséquences.
" олтер, зачем ты заставил мен € одеть это приспособление и нюхать это?
Walter, pourquoi je dois porter ça et sentir une odeur de cadavre?
¬ ыпустите мен €!
Laissez-moi sortir!
" то же есть у мен €?
J'ai quoi?
ќни скрыли вселенную от мен €.
Ils m'avaient éloigné de l'univers.
ќни заперли мен €.
Ils m'ont enfermé.
" мен € есть теори €, основанна € на человеческих принципах.
J'ai une théorie basée sur un principe humain unique.
Эм... прошу, дайте мен её увидеть.
S'il vous plait, laissez moi la voir.
"Бойз ту мен" - за или против?
Boys II Men, pour ou contre?
¬ случае, если больше не увидишь мен € или своего отца.
Dans le cas où tu ne nous reverrais pas, moi ou ton père.
я попросила разместить мен € поближе к вам с мамой.
J'ai demandé à être placé près de chez toi et ta mère.
" они сказали, что у мен € неплохие шансы, учитыва € обсто € тельства.
Et ils disent qu'il y a une chance, étant donner les circonstances.
онечно, тогда мен € звали...
Bien sûr, à l'époque, mon nom était...
ƒл € мен € не важно.
Ce n'est pas important pour moi.
" теб € есть две минуты, чтобы мен € убедить.
Tu as deux minutes pour me convaincre.
" теб € дл € мен € что-то есть?
Tu as quelque chose pour moi?
Ќо пока что ты привел мен € сюда по конкретной причине.
Mais pour l'instant, tu m'as emmené ici dans un but précis.
¬ от черт. Ёто было не дл € мен €?
Elle n'était pas pour moi?
Ќо... ƒумаю, Ќил не один. ќн очень спешил мен € выпроводить.
Mais... Je pense qu'il n'était pas seul. Il m'a fait sortir rapidement.
ќн наймЄт мен € на работу уже к обеду.
Il m'aura pour travailler pour lui au déjeuner.
" мен € обед.
Je vais manger.
— кажи, что ты остановил мен € не только ради этого.
S'il te plaît dis moi que ce n'est pas la seule raison pour laquelle tu m'as arrêté.
ѕонимаю, что причин € ю вам неудобства, но у мен € есть коллега, который хочет встретитьс € с вами. — егодн €.
Et je me rends compte que c'est sans doute un problème, Mais j'ai un collègue qui veux vous rencontrer... aujourd'hui.
- " мен € есть иде €.
- J'ai une idée.
Ћюди не могут ничего от мен € скрыть.
Les gens ne peuvent rien me cacher.
" мен € есть опыт и длинные руки.
J'ai l'expérience et une portée plus grande.
"Ћюди не могут ничего от мен € скрыть. "'Ѕ – беспрецедентна € сфера вли € ни €. "
"les gens ne peuvent me cacher quelque chose", le FBI a des moyens différents "?
— обирали на мен € информацию?
Vous enquêtez sur moi?
Ѕей мен € дальним боковым.
Suis mon mouvement.
- то-то висит у мен € на хвосте.
- Quelqu'un est sur ma piste.
"ем не менее, мен €" убило " то, что ты всЄ бросила.
Et bien, ça m'a tué quand tu as arrêté.
¬ ыбор был между пением и футболом, а на обе вещи, у мен € не было времени.
J'étais entre le chant et le foot et je n'avais pas de temps pour les deux.
" наешь, Ќикки, деда как-то и мен € просил спеть.
Tu sais, Nicky, papy m'a fait chanter une seule fois avec lui.
- Ќе смей у мен € умирать.
Ne fais pas ça pour moi.
- ѕосмотри на мен €.
dans l'angle de Ash et Fulton. Regarde moi.
- " ы мен € слышишь?
Tu m'entend?
- ƒа, бейсболка у мен €.
Oui j'ai sa casquette.
" звините мен €, сэр.
Je suis désolé, Monsieur.
" мен € было плохое предчувствие относительно этой операции.
J'avais un mauvais pressentiment à propos de cette opération.
ј потом € только помню, что мен € везут в больницу.
Une seconde après, Je suis en route pour l'hôpital.
ћне сказали, что мен € подстрелили.
Ils m'ont dit qu'on m'avait tiré dessus.
" увак, у мен € трое детей.
J'ai trois enfants, mec.
"мен € это" убивает ".
Et ça me fait mal.
я же говорю вам, что € ничего не знаю и ничего плохого € не сделала, так почему вы мен € здесь держите?
Je vous le dit. Je ne sais rien, et je n'ai rien fait de mal, alors pourquoi diable suis-je là?
ћне нужно, что бы ты сделал кое-что дл € мен €.
Je veux que vous fassiez quelque chose pour moi.
лучшей версии мен € самой.
J'ai décidé de laisser les évènements suivre leur cours.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
менструация 32
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
менструация 32
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37