Мне надо отлить перевод на французский
88 параллельный перевод
Где тут сортир? Мне надо отлить.
- Où sont les chiottes?
О, господи. Мне надо отлить.
Seigneur, il faut que je pisse.
Мне надо отлить.
Je vais pisser.
Но мне надо отлить.
J'ai envie de pisser.
Мне надо отлить.
Il faut que je me vide.
Мне надо отлить.
Faut que je fasse pipi
Простите, сеньор, мне надо отлить.
Écoutez, signore, je dois aller me soulager.
Мне надо отлить.
Parce que je dois pisser.
Теперь и мне надо отлить.
Moi aussi, j'ai envie.
Мне надо отлить.
Je dois uriner.
Отпустите! - Пойдемте. - Мне надо отлить.
Attendez, faut que j'aille faire pipi.
- Мне надо отлить.
- Hé, je dois pisser.
о, Господи, мне надо отлить.
Laisse-moi, femme. Faut que j'aille pisser.
Мне надо отлить.
Je voudrais pisser.
Я уронил их случайно. Мне надо отлить.
Il faut que je pisse.
Что? Мне надо отлить.
Il faut que je pisse.
Мне надо отлить.
Faut que je pisse.
Симпатичный... Подожди, мне надо отлить.
Je dois pisser.
Мне надо отлить.
Je dois pisser.
Я серьезно, мне надо отлить.
je suis sérieux, je dois prendre une fuite.
Проклятье, Алан, иди обратно! Но мне надо отлить.
Tu l'as déjà fait, vas-y!
- Мне надо отлить.
- Faut que j'aille pisser.
Мне надо отлить.
Faut que j'aille pisser.
Кук, мы будем ждать здесь. Мне надо отлить, ок?
- Cook, on doit attendre ici.
- Чёрт, мне надо отлить.
- Faut que je pisse.
Мне надо отлить.
Je dois aller pisser.
Мне надо отлить.
- Je dois pisser.
Слушай, мужик, мне надо отлить. Ладно.
Ecoute, mec, faut que je pisse.
- О, да ладно Бобби, мне надо отлить.
- Je dois vidanger.
Сейчас мне надо отлить, используя свой золотистый шланг.
Pendant ce temps, je me suis vidanger le porc...
Да нет, просто мне, эээ... мне надо отлить, вот и всё.
- J'ai envie de pisser, surtout.
Мне надо отлить! Прежде, чем мы начнём!
Je vais faire pipi avant de commencer.
Это звучит по-детски, но мне надо отлить.
Sans vouloir faire le gamin, j'ai envie de faire pipi.
Мне надо отлить.
Yo, je dois pisser.
Мне надо отлить. Ты это видел? Чувак смотрел прямо на меня.
Hey, aller.
Мне надо отлить. Бобби?
Je dois aller pisser.
Мне надо отлить.
Je vais aller me soulager.
Мне надо отлить.
Je dois aller... faire pipi.
- Мне надо отлить. - Возьмите трость.
Prenez la canne.
Ну, я не совсем уверен, я, кажется, на минутку отошел от монитора... оставив его на автопилоте, потому что мне надо было... надо было отлить.
Je ne suis pas certain parce que j'ai détourné les yeux de l'écran... et il était sur pilote automatique parce que je devais... il fallait que je pisse.
Мне надо было отлить, поэтому я спустил штаны знаете, мне было как-то мокро и я не хотел, чтобы у меня была сыпь.
J'avais envie de pisser un coup. J'ai baissé mon froc, vu que je voulais pas faire d'urticaire.
Мне надо отлить!
J'ai envie de pisser!
Мне отлить надо. Ясно.
Il faut que j'aille pisser.
Я всегда за розыгрыши, но мне уже реально надо отлить.
Les enlèvements c'est sympa, mais j'ai besoin de pisser.
Мне не надо отлить.
J'ai pas besoin.
Мне надо отлить.
Je dois faire une escale technique.
Мне надо отлить.
- Je vais pisser.
Ладно. О, мне надо отлить.
Je conseille aux coupables... ou à quiconque sait quelque chose, de parler, sous peine de renvoi immédiat.
Мне надо пойти отлить
Faut que j'aille pisser.
Мне надо пойти отлить.
Je vais aux chiottes.
Да, мне тоже надо отлить.
Oh, faut que j'aille pisser aussi.
мне надо 752
мне надоело 256
мне надо подумать 127
мне надо идти 2130
мне надо работать 191
мне надо бежать 305
мне надо уехать 37
мне надо в туалет 200
мне надо с вами поговорить 60
мне надо на работу 91
мне надоело 256
мне надо подумать 127
мне надо идти 2130
мне надо работать 191
мне надо бежать 305
мне надо уехать 37
мне надо в туалет 200
мне надо с вами поговорить 60
мне надо на работу 91