Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мне это нравится

Мне это нравится перевод на французский

5,279 параллельный перевод
Боже. И мне это нравится!
Je n'ai pas fait ça depuis des lustres.
- А мне это нравится.
- Oh-ho-ho, je vais aimer cela.
И мне это нравится.
Et j'adore ça.
Мне это нравится
J'adore.
И мне это нравится.
Et j'aime ça.
О, да ты... мне это нравится.
Oh, est ce que tu... hum, j'adore ça.
- Мне это нравится.
- J'aime bien
Мне это нравится, Джeй Джeй.
J'aime ça, JayJay
Но мне это нравится
Mais ça me va.
Я вам так скажу : мне это нравится!
Je vous le dis, j'adore ça!
Мне это нравится!
J'adore ça!
- Мне это нравится.
- Ça me plaît.
Мне это нравится.
Ça me plaît.
Мне это нравится.
- Oh, j'adore le culot.
Сказать по правде, как бы паршиво это ни звучало, но мне нравится это чувство.
Sincèrement, aussi glauque que ça paraisse, j'aime ce sentiment.
Мне не нравится, что мы опять переносим это, но профессия риэлтор означает, что нужно работать по воскресеньям, так же, как священникам и Лесли Шталь.
Je suis désolé que l'on doive repousser çà à chaque fois, mais être agent immobilier signifie travailler le dimanche, comme les prêtres et Claire Chazal.
Мне нравится это место.
J'adore cet endroit.
Очень надеюсь на это, потому что мне действительно нравится Джулия.
J'espère que tu peux être super sympa parce que j'apprécie vraiment Julia.
Мне нравится у вас гостить, но вообще это похоже на палаточный лагерь.
J'aime traîner avec toi mais c'est carrément du camping.
Знаешь, единственное, что мне в этом нравится, это то, что мы увидим этот шкаф.
La seule chose que j'aime c'est d'aller voir ce placard.
Не нравится мне это.
Je n'aime pas ça.
Мне даже больше нравится, что это не будет сюрпризом.
J'aime beaucoup plus que ce ne soit pas une surprise.
Это смелый шаг, но я должна сказать, что мне нравится ее стиль.
C'était audacieux, mais je dois le dire, j'aime son style.
Мне не нравится и это слово.
Je n'aime pas ce mot non plus.
Мне это не нравится.
Je ne suis pas douée pour ça.
Но маме это не нравится и мне тоже.
Mais ça énerve maman, et moi aussi.
Мне нравится, что ты себя чувствуешь как дома, что даже можешь делать это здесь.
J'adore que tu te sentes tellement chez toi que tu arrives à faire ça.
Ма, мне это не нравится.
Maman. Maman, je n'aime vraiment pas ça.
А мне вообще это нравится.
Parce que je pense que c'est vraiment cool.
О, да, мне нравится это место.
J'adore cet endroit.
Я знаю, что ты чувствовал, Стефан, потому что если бы хоть маленькая часть тебя почувствовала что-то ко мне, когда ты мне начал нравится, ты бы не ушел, и я не ненавижу тебя за это.
Je sais ce que tu ressentais, Stefan. parce que même si un tout petit morceau de toi ressentait pour moi ce que je commençais à ressentir pour toi tu ne serais pas parti, et je ne te déteste pas pour ça.
Вот, это то, что мне в ней не нравится.
C'est pour ça que je ne l'aime pas.
Мистер Эдисон, мне это все ужасно нравится.
Je trouve que j'apprécie beaucoup ça, M. Edison.
Мне это не нравится.
Je n'aime pas cela.
Это мне нравится.
J'aime bien.
Мне это не нравится.
Je n'aime pas ça du tout!
- Не знаю, но мне это не нравится.
Je sais pas, mais j'aime pas ça.
Мне это не нравится.
Je ne suis pas heureuse.
Мне это не нравится, Кейси.
Je n'aime pas ça.
Ты агрессивный, мне нравится это в постели.
Tu as une énergie colérique, et j'aime ça au lit.
Мне нравится это.
J'aime bien aussi.
А, может, мне нравится это шоу.
Ce spectacle m'amuse.
Вот это мне нравится.
C'est ce que je veux voir.
Это мне нравится.
Ça me plaît.
Да, мне нравится это шоу.
J'adore cette émission!
Не нравится мне это.
J'aime pas ça.
Мне это в тебе нравится.
J'adore ça chez toi. Tu le sais?
Мне это не нравится.
Je n'aime pas ça.
Мне всё это не нравится.
J'aime pas ça.
Слушай, мне это не нравится больше, чем тебе, но если ты поможешь мне, я обеспечю твою безопасность.
Ecoute, je n aime pas cette situation plus que toi, mais si tu m'aides je te promets de te proteger.
Не знаю, но что-то мне всё это не нравится.
Je ne sais pas, mais ce n'est pas un bon présage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]