Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Молись за нас

Молись за нас перевод на французский

25 параллельный перевод
Молись за нас,.. ... за тех, кто остался на этой мрачной и грязной земле под пустым и жестоким небом.
Prie pour nous qui restons sur cette terre... sombre et sale... sous un ciel vide et cruel.
Матерь Божия, молись за нас грешных и ныне и в час нашей смерти.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pêcheurs. Maintenant et à l'heure de notre mort.
Пресвятая Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешников... и в час смерти нашей...
Sainte Marie, mère de Dieu. Priez pour nous, pauvres pécheurs. Maintenant et à l'heure de notre mort.
Святая Мария, матерь божья, молись за нас, грешных сейчас и час нашей смерти. Аминь.
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de la mort.
И молись за нас, потому что пришло время нам умереть!
Prie pour nous maintenant c'est l'heure de mourir!
Лаэм Хесс Святая Мария, Матерь Бога,.. ... молись за нас грешных, даже в час смерти нашей.
Sainte Marie, mère de Dieu, prie pour nous maintenant et à notre mort.
- Молись за нас.
- Prie pour nous
Дева Мария, молись за нас.
Sainte-Marie, prie pour nous.
Святая Мария, богородица, молись за нас, грешников. Аминь.
Sainte Marie, Mère de Dieu, prie pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Дева Мария, матерь Божья, молись за нас грешных и ныне,
maintenant et à l'heure de notre mort. du fils et du Saint-Esprit.
Дева Мария, матерь божья, молись за нас, грешных, и ныне
maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
Матерь Божья... Молись за нас, грешных... Ныне и всегда...
Mère de Dieu... priez pour nous... et à l'heure de notre mort...
Святая Мария Матерь Божья молись за нас грешных сейчас и в час смерти нашей.
Sainte Marie... mère de Dieu... priez pour nous... maintenant... et à l'heure de notre mort.
Иисус, Дева Мария, молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Молись за нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Богиня, молись за нас, потерянных девушек, и приди нам на помощь в самый темный час.
Précieuse déesse, prie pour nous, tes filles perdues... et viens-nous en aide à notre heure la plus sombre.
Святая Мария, матерь Божия, молись за нас, грешников, и ныне и присно и во веки веков.
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et jusqu'à l'heure de notre mort.
Молись за нас, грешников.
" priez pour nous, pauvres pécheurs...
Имам, молись за нас. - Подтверждено ещё два сезона назад.
Ça a été confirmé.
Молись за нас грешных... и в час смерти нашей.
Priez lors de nos derniers instants.
Удостоверься, что ты в согласии с Богом и молись за то, что Он продолжает прощать грешников вроде нас, потому что наша судьба не всегда находится в наших руках.
Assure-toi d'être correct avec Dieu, et pris pour qu'Il accorde son pardon aux pêcheurs comme nous, parce que notre destin n'est pas seulement entre nos mains.
Молись Марии, нашей Матери чудес, что заступается за нас.
Prie Marie, Notre Dame des miracles, qui intercède en notre faveur.
Молись Марии, нашей Матери чудес, что заступается за нас.
"Prie " Marie, " Notre Dame des miracles,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]