Называются перевод на французский
445 параллельный перевод
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
C'est ce que les voleurs appellent une torche.
Твои духи, как они называются?
Ce parfum dans tes cheveux, comment s'appelle-t-il?
Они называются "Шальная выходка". Свободная продавщица за другим прилавком, месье.
II y a une autre vendeuse libre à l'autre comptoir.
Скажи как называются эти деревья?
je crois que je reconnais ces arbres!
Как они называются?
Quel est son nom?
Почему? Она приехала из Испании с таким браслетом на ноге. Как они называются?
Elle est rentrée de vacances en Espagne avec un bracelet autour de la jambe...
Я знаю, как называются перчатки по-французски...
Je connais le mot français pour "gants"...
Знаю, что твои духи называются "Для неё". Знаю, что ты читаешь.
Je sais que ton parfum s'appelle "pour lui"
- Да, за них хорошо платят. Их используют для этих... их носят дамы. Как они называются?
Ils payent bien pour faire ces trucs que portent les dames.
Папа говорил, что есть животные... Как называются?
Mon père dit qu'il y en a... comment s'appellent-ils?
— Как называются твои духи?
- Que portez-vous comme parfum?
Меня это расстроило, такие вещи называются анархией.
Vous savez à quoi ça mêne, tout ça? A l'anarchie.
Так называются женщины, которые раздеваются за деньги.
C'est ainsi qu'on appelle les femmes qui vendent leur corps pour de l'argent.
Сестра Гарриет рассказывала нам как называются разные части тела.
Sœur Harriet nous a appris des mots pour les parties du corps.
Бабoчки называются "Голубoй Мopфей". Их кpылья испoльзуют для oкpаски амеpиканских банкнoт.
C'est le Morpho bleu qu'on utilise... pour la teinture des billets de banque américains.
Как называются прыжки, которые делал тот парень?
Ces sauts que fait ce gars, Comment tu appelles ça déjà?
Среди курильщиков... папиросы с марихуаной называются... штакет, косяк, пятка, джойнт.
Dans le milieu des drogués... une cigarette de marijuana... est généralement appelée... spliff, bedo, joint.
Такие нейтронные звезды называются пульсарами.
On appelle ces étoiles à neutrons des pulsars.
Некоторые из таких звуков называются песнями, хотя мы и не знаем, о чем в них поется.
Nous appelons certains de ces sons des chants... mais nous ignorons leur vraie nature.
Всё, что мы знаем, хранится в клетках, которые называются нейронами, крошечных переключателях нервной системы, каждое соединение которых представляет один бит информации.
Ce qu'on sait est encodé dans les neurones... dont chaque connexion correspond à un bit d'information.
Я забыла, как они называются.
J'ai oublié leur nom.
Называются "тико".
Ce sont de noix de chico.
Здесь продаются только небольшие прямоугольные предметы. Они называются книгами.
Ici, nous vendons des petit objets rectangulaires appelés "livres".
"Помните, эти люди устроили нам Корею". "Они называются" Армия США ".
Rappelez-vous ceux à qui vous devez la Corée. :
- Да! Как называются все эти песни и пляски?
Ce n'était pas une preuve, ça?
Как называются отели в аэропорту?
Quels sont ces hôtels près de l'aéroport?
Потому что они называются комнаты ожидания.
Car c'est fait pour ça.
Как называются эти большие штуковины?
Comment ça s'appelle?
Как называются северные ледники на нашей планете?
Comment s'appelle la calotte glaciaire de notre hémisphère?
Называются имена?
Ils citent des noms?
Теперь наверное, понятно, почему они называются "пороги" а не "дороги", да?
On comprend pourquoi ça s'appelle des "rapides"!
Такие как я называются Человек.
C'est moi, l'humain.
- Я не, знаю как они называются.
- Je ne connais pas leur nom.
А как называются их 4 первых альбома?
Le nom... des quatre premiers albums, Miss Groupie?
Он сказал, что они называются лангольерами.
Il les appelait les langoliers.
Он похож на два зерна риса... По обе стороны головы. И называются рога змеи.
C'est comme deux grains de riz, un de chaque côté de sa tête, on les appelle les cornes du serpent.
Как называются эти, с большими головками?
Comment on dit pour celles-là?
Еще рассказал, как называются столицы разных стран мира.
Il m'a aussi appris toutes les capitales des pays.
Как они называются? Как они называются?
Comment ça s'appelle?
Отношения с любимым из твоей прошлой жизни называются восстановлением связи.
Avoir une relation avec un être d'une vie antérieure s'appelle la réassociation.
В моей стране они называются бриллиантами. Для чего они?
j'ai cassé la pierre pour trouver des diamants.
Как называются вот эти маленькие?
Comment s'appellent ces petits...
Они называются "крокодилы".
Ça s'appelle un alligator.
Они для нас полная загадка. Никто не знает, как они называются, сколько их, какова их культура.
Personne ne sait qui ils sont, combien ils sont, ni quelle est leur culture.
Они называются "хуэвос ранчерос" ( традиционный мексиканский завтрак-яичница )
Ça s'appelle huevos rancheros.
Пути самолетов называются коридорами.
Pas des pistes, des couloirs aériens.
Как они называются-то?
Qu'est-ce que c'est?
- Я обращаюсь к двум дегенератам, дебилам, которые называются Виктор и Йо.
Je m'adresse à vous deux, dégénérés qui s'appellent Victor et Yo.
Они называются "бакуа".
Ce sont des Pat Kwa.
Тим, как они называются?
Tim, c'est quoi?
Тогда почему они называются "Правила"?
- Pourquoi les appeler "Devises" alors?