Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Наркота

Наркота перевод на французский

230 параллельный перевод
- Кому принадлежит наркота?
A qui est la drogue?
- Не знаю, чё ей там мозги покорёжило,... наркота или ещё что, но я не хочу, чтобы она побежала стучать папаше, что ты перед ней елдой размахивал.
Je sais pas si la drogue lui a cramé le cerveau, mais je veux pas qu'elle aille cafter que tu lui as montré popaul.
Вы действительно считаете, что это "наркота" в определённой ситуации может быть чрезвычайно опасна?
Mais à votre avis ces barbituriques peuvent dans certaines conditions être extrêmement dangereux?
Все чисто, это тебе не наркота.
C'est propre. C'est pas de la drogue.
У нас есть земля, наркота и женщины.
On a des terres, on a du shit, on a des femmes.
Это наркота.
C'est de la drogue.
Если бы твоя наркота была в огне?
Imagine que ta drogue passe au feu.
К тому же, теперь еще и наркота...
Faut être jeune.
Азартные игры, наркота, выпендреж.
Pour jouer, te droguer et bluffer.
Бесплатный крем для лица. Халявное пиво и наркота.
C'est pas mal, ils te donnent des crèmes, de l'alcool, des drogues.
Мои братья толкать наркота подросткам и водилам грузовиков.
Mes frères vendaient de la drogue aux ados et aux routiers.
Наркота, оружие, рабство.
Drogues, armes, trafic d'esclaves.
Наркота!
Des drogues!
Хорошая наркота?
Bonnes drogues?
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA ( DEA - управление по борьбе с наркотиками ) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.
Chaque semaine, toutes les drogues illégales confisquées aux États-Unis que la police et les Stups n'ont pas gardées pour leur consommation personnelle, seront parachutées dans le Colorado.
Наркота сраная!
Sales camés!
- Думаю что? Что наркота - это не для таких крутых чуваков как ты.
Que la chimie, ça devrait pas être ta matière principale!
Это наркота?
Tu te drogues?
Нынче это уже не конец света. Наркота или ещё чего – и в расцвете лет.
Le monde est bien plus gai avec ces nouvelles drogues.
Да, наркота тут повсюду.
Non, les médicaments ne sont pas donnés.
А наркота не моя.
Ce n'était pas mon herbe.
Знаете, сейчас вся наша великая нация, сотни тысяч белых из пригородов колесят по гетто и теребят каждого негра : " Есть наркота?
A l'instant même, partout dans notre grande nation... cent mille Blancs des banlieues... se baladent en ville en demandant à tous les Noirs qu'ils voient... "Vous savez où je peux trouver de la drogue?"
А затем наркота приезжает в течение пары часов.
Ensuite les drogues sont livrées en quelques heures.
Наркота.
Les amphés.
Сутенер моей жены знает парня из медицинской лаборатории. У него доставка каждую пятницу. Наркота?
Le mac de ma femme connaît quelqu'un à l'h ¨ pp ¡ tal Cedars S ¡ na ¡... qu ¡ fera une i ¡ vra ¡ son très spéc ¡ ale vendred ¡ en hu ¡ t.
Че наркота?
Elle se drogue?
Наркота на столе?
De la came sur la table?
Наркота на долбаном столе.
De la came sur la table.
- Наркота и стволы.
- Drogue et flingues.
Думаю, несильно ошибусь, если скажу... что наркота в Вестайде в последнее время пошла слабая.
Je mets pas les pieds dans le plat si je dis que la dope du quartier ouest est pas terrible en ce moment.
Половина Вестсайда пересекает Фоллсвэй дважды в день... потому, что истсайдская наркота бьет вестсайдскую одной левой.
La moitié du quartier ouest se ramène deux fois par jour, parce que côté est, la dope est bien meilleure.
Нам нужна наркота на столе.
On veut la drogue sur la table.
Потому что Фрэнк был из Вест-Сайда Ты что думаешь, наркота потекла на запад.
Pee Wee était de l'ouest. Tu comprends? La came est allée à l'ouest.
И вы думаете, что это наркота?
Et vous pensez drogue?
Там раз пять встречаются слова : наркота, кобель и стриптизёрша?
"Nul", "mec" et "strip-teaseuse" y sont?
Ты свободен, у тебя твоя наркота, чего же тебе ещё надо? - Девушка.
- Non!
Извини, если я не в тему, но если ты такая умница, объясни мне - зачем тебе наркота?
Excuse-moi si je te suis pas trop Mais toi qui es si sage Dis-moi Pourquoi tu prends de l'héro?
Да у него тут, наверное, и наркота припрятана.
Ça aussi. Je lui laisse les cochonneries.
Наркота стоит денег, негритос.
- Cette merde est pas gratuite, négro.
Эта наркота действует часами.
Ce truc dure des heures.
Интересный нюанс, а? И наркота и карты - дорожка к ней, на тот свет.
C'est intéressant, tu ne crois pas que... tout ce qu'il fait le ramène toujours vers elle.
У вас есть ещё наркота?
Vous avez d'autre cocaïne, les gars?
Деньги и наркота.
L'argent et la drogue.
ћне нужна наркота. " мен € закончилась наркота.
Putain, mec... je veux de la came.
Я предполагаю, что у вас у всех тут наркота и стволы.
J'imagine que vous avez tous un flingue et du crack.
Где эта чертова наркота? Где она?
Elle est où, putain?
Наркота помогает расслабиться, стать нечувствительным к такого рода совещаниям.
La drogue aide á acquérir cette nonchalance nécessaire..
Наркота.
Remets ça là. De la drogue.
- Как обычно : девочки, наркота, журналы...
Et les films. Porno.
Наркота?
De la drogue?
Наркота?
Tu en as sur toi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]