Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Не осуждайте меня

Не осуждайте меня перевод на французский

20 параллельный перевод
"Дорогой лейтенант..." Не осуждайте меня, Анна.
"Cher lieutenant..." Attends de le voir, Anna.
Не осуждайте меня.
Ne me le reprochez pas.
Не осуждайте меня, жена моя - женщина особенная.
Ne me jugez pas. Ma femme est une femme spéciale.
И пожалуйста, м-р Спок, если не хотите присоединяться, не осуждайте меня.
M. Spock, il ne faut pas pour autant me désapprouver.
Может быть, это плохо, но не осуждайте меня. Так я чувствовал.
Je ne sais pas si c'est mal mais c'est comme ça que je l'ai ressenti.
Не осуждайте меня за то, что я хотел скрыть, что у нас был роман.
On ne peut pas me reprocher de vouloir cacher le fait qu'on a eu une liaison.
Не осуждайте меня. У меня зависимость от моды.
Arrêtez de me juger, j'étais excitée par la haute couture.
Не осуждайте меня, Бейли.
Ne me jugez pas, Bailey.
Только... пожалуйста, не осуждайте меня.
Ma femme n'est pas au courant.
Не осуждайте меня за Гарри.
Ne me jugez pas sur Gary.
Не осуждайте меня, пока у вас не появится дочь-подросток.
Évitez de me juger sans connaître les adolescentes.
О, не осуждайте меня.
Me jugez pas.
Не осуждайте меня!
Ne me jugez pas!
Пожалуйста, не осуждайте меня.
S'il vous plaît, ne me jugez pas.
Не осуждайте меня.
Ne me jugez pas.
Не осуждайте меня - это искусство.
- J'essaye! - Ne me jugez pas, c'est de l'art.
Не осуждайте меня, придурки!
Ne me jugez pas, salauds!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]