Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Неплохая попытка

Неплохая попытка перевод на французский

101 параллельный перевод
- Однако, джентльмены... не хотите ли бесплатно пойти на аттракцион "Ватерлоо", потрясающие водные горки? - Неплохая попытка, чувак.
- Cependant, que diriez-vous, messieurs, d'entrées gratuites pour'Waterloops', où se trouvent les meilleurs toboggans aquatiques?
Эй, Дженсон, козел, неплохая попытка псих-аута!
Hé Jansen, pas mal, ton psych-out, gros nul!
Неплохая попытка.
Belle tentative.
И все же, неплохая попытка.
Mais c'était une bonne idée.
Неплохая попытка была, парень, архив вообще-то внизу находится.
Bien essayé. Nos dossiers sont en bas.
- Неплохая попытка.
bel essai.
Неплохая попытка.
Bien essayé.
- Неплохая попытка
Tu t'es bien défilé.
Неплохая попытка, криптонец
Bien essayé, le Kryptonien.
- Неплохая попытка.
- Bien tenté.
Неплохая попытка.
C'est pareil, alors.
Что ж, неплохая попытка, но знаешь, что?
Eh bien, bien essayé, mais devinez quoi?
Неплохая попытка, Нэнси Дрю.
Bien essayé, "Nancy Drew".
- Неплохая попытка.
- Bien essayé.
- Неплохая попытка.
- Belle essai
Неплохая попытка.
Bien tenté.
Неплохая попытка, но неужели ты думаешь, что я такой тупой, чтобы держать наркотики у себя в доме?
Bien essayé, mais tu me crois assez stupide pour garder de la drogue dans ma cabane?
Неплохая попытка.
C'était bien essayé.
Они мне тоже понравились, когда я покупала их в седьмом классе. Неплохая попытка.
Bien tenté.
" О, неплохая попытка.
Bien joué.
Я не говорил. Но неплохая попытка.
Mais bien essayé.
Да-а, неплохая попытка, Ширли, только она все равно не снимет с тебя подозрений.
- Bien tenté, tu restes suspecte.
Неплохая попытка.
Tu éludes.
И все же неплохая попытка, приятель.
Bien essayé, mon pote.
Ладно, неплохая попытка, Рой. Я не купился.
Bien essayé, Rye, mais je ne marche pas.
Неплохая попытка.
Bien essayé. Allez.
Что ж, неплохая попытка.
C'était bien tenté.
Неплохая попытка.
Elle est bien bonne.
Неплохая попытка, Златолицый, но ты кое-что забыл... убить меня.
T'en as déjà un. Si t'en faisais don à l'Afrique, il deviendrait l'ordi le plus lent d'Afrique.
Неплохая попытка "заманить и подменить", но я страдала булимией в юности, и мой отец ушел, когда мне было 15.
- Détourner l'attention, bien tenté. J'étais boulimique et mon père, homo.
Неплохая попытка, но я не буду встревать в вашу пару.
Bien essayé, mais je rentre pas dans ce jeu.
- Неплохая попытка. - Ничего, в следующий раз.
- La prochaine fois.
– Неплохая попытка.
- Bien essayé.
Неплохая попытка, Доктор Джонс.
Pas mal, Docteur Jones.
Неплохая попытка, сынок.
Bien essayé, mon garçon.
- Неплохая попытка.
Bien essayé.
Неплохая попытка, но я же сказала тебе, что я привязана к нему и ничто этого не изменит
Bien essayé, mais je te l'ai dis Je suis avec lui, et rien ne pourra changer ça.
Неплохая попытка, Лиз.
Bien essayé, Liz.
Неплохая попытка.
Bien c'est très bien.
Неплохая попытка, пролапс.
Fini la descente d'organes.
"Неплохая попытка, Сэм". Что?
"Bien essayé, Sam."
Неплохая попытка, но суд начнется завтра в полдень.
Bien essayé, mais le procès commence demain midi.
Неплохая попытка, студентик.
Bien essayé, p tit gars.
Попытка была неплохая, Лао Че.
Essai non transformé, Lao Che.
Неплохая попытка.
- Bien essayé!
- Неплохая была попытка, а?
- Enfin, ça valait le coup d'essayer.
Неплохая попытка, ниндзя!
Bien tenté!
Неплохая попытка отец
Bien essayé, papa.
Поэтому, я действительно не могу уйти домой, но попытка неплохая.
Ce qui veut dire que je suis... chez moi, donc je peux pas retourner chez moi, mais bel essai.
Но попытка неплохая.
Bien tenté.
Неплохая попытка, тем не менее.
Bien essayé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]