Номер счета перевод на французский
160 параллельный перевод
Номер счета тебе сообщат только после того, как работа будет выполнена.
Le numéro du compte te sera communiqué seulement quand le travail sera effectué.
- Вы знаете номер счета?
- Numéro? 9.2.6.3.1.0.4.3.
Я получил банк, номер счета.
J'ai la banque, le numéro de compte.
- Мне нужно знать номер счета.
Et 377069.
Номер счета :
Numéro de compte :
- Я достала номер счета Дарсета.
- J'ai le numéro de compte de Darcet.
Машина сканирует символы на чеке и распознает их. Затем кодирует магнитными чернилами номер счета на чеке.
On les passe dans la post-marqueuse qui imprime les numéros à l'encre magnétique.
- И какой у вас номер счета?
- Ok, quel est votre numéro de carte?
Ладно. Всё пойдет намного быстрее, принцесса, если дашь номер счета.
Ca irait beaucoup plus vite, princesse, si tu me donnais un numéro de compte.
Да, какой номер счета? - 5462121.
Oui, quel est votre numéro de compte?
Дайте мне номер счета. Я заплачу вам.
Donnez-moi votre numéro de compte, je vous ferai un virement.
Ваш номер счета, пожалуйста.
Votre numéro de compte, s'il vous plaît.
Когда облигации проверят и пересчитают, МакАлистер получит депозитный бланк формы CRM114, в которой укажет номер счета, известный лишь ему и банку.
Une fois que tout est compté et vérifié, on remet à McCallister un bulletin de versement CRM - 114 sur lequel il inscrit son numéro de compte qu'il est le seul à connaître.
- Давай номер счета!
- Quel est le numéro de compte?
Мисс Линд назовет мне номер счета, если уже не сказала.
Mlle Lynd me donnera le n ° de compte, si ce n'est déjà fait.
Прошу вас впечатать номер счета.
Veuillez taper le n ° de compte.
А если номер счета утрачен?
Imaginons que j'aie égaré mon numéro.
Так, номер счета есть Это хорошо с практической точки зрения,
Et il y a aussi le numéro de compte. Très judicieux.
Это не номер счета, это цена!
C'est le prix.
Слушай, извращенец, у меня есть список всех твоих любимых сайтов, номер счета, время и даты всех твоих выходов в сеть, так что хватит мне тут врать!
Écoutez, pauvre malade, j'ai la liste de vos sites préférés avec vos heures de connexion, alors arrêtez votre baratin!
У вас есть номер вашего счета? - Да?
Vous avez le numéro du compte?
Мой номер счета 7143457.
Mon numéro de compte est le 7143457.
Итак, если покажешь как вь / йти отсюда и назовёшь номер банковского счёта, куда перевести деньги...
Indique-moi la sortie et ton numéro de compte. Mon numéro de compte?
Проверь счет. ШВЕЙЦАРСКИЙ ГОСУДРСТВЕННЫЙ КРЕДИТНЫЙ БАНК НЕИЗВЕСТНЫЙ НОМЕР СЧЕТА. Забудь о ней.
Oublie-la.
Хорошо, скажите, пожалуйста, номер своего банковского счета.
Je peux avoir votre numéro de compte? - Je peux vous aider?
Просто дайте нам номер вашего банковского счета. Вы, что шутите?
Si j'y vais.
Здесь женщине нужен анализ крови и выписка из твоего банковского счета прежде чем они дадут свой номер телефона.
Ici, les femmes veulent un test sanguin et un relevé de compte avant de donner leur numéro.
Он оставил номер счета?
Il a laissé un acompte?
В банк на Каймановых островах. Номер счёта...
- Le numéro...
Дай мне номер счета.
Demandes lui un R.I.B.
– Хорошо, я понял, фальстарт. Всё, о чём я прошу вас, посмотреть этот номер счёта на компьютере и сказать её имя.
Je vous demande juste de taper ce numéro et de me dire son nom.
Номер счёта 029 351...
Le numéro de compte est le 029 351...
Вам нужен лишь номер счёта, который уже есть, и вы сможете найти её бланк.
Avec le numéro de compte, vous pourrez retrouver le coupon.
Он зарегистрировал мой номер на своё имя, и теперь оплачивает все мои телефонные счета.
Il l'a pris sous son nom et paie toutes mes factures de téléphone.
Это номер ее счета. Приглядывай за ним.
Voilà le numéro de code qui permet de contrôler ses dépenses.
Здесь номер банковского счёта.
C'est un numéro de compte en banque.
Напишите номер Вашего счёта, и я направлю Вас к нужному сотруднику.
Marquez ici le numéro de compte, je vous adresserai à un responsable.
У кого в бедро может быть зашит номер банковского счёта?
Et un numéro de compte en banque implanté dans la hanche?
Вас даст номер счёта, и я скажу Силу, чтобьI он перевёл деньги.
Vas me donne son n ° de compte, et j'appelle Seale pour le virement.
Вот номер счёта Васа.
N ° de compte de Vas enregistré...
Номер их банковского счета.
Leur numéro de compte personnel.
Зная номер, можно получить данные лицевого счета, верно?
Et après, la facture détaillée, c'est ça?
Номер счёта и все данные возьмёшь в деле...
Je vous rappelle le numéro de compte. C'est bon?
Пока мы поедем в банк и заберём там деньги, бомба уже взорвётся. Джамель, дай им номер нашего счёта на Багамах.
- Jamel, donne-leur le numéro du compte aux Bahamas.
Номер счёта.
Michel Angelo Sitter Trust,
Номер счёта
Le compte est le numéro :
Боссу нужно твое настоящее имя, номера твоего соцстраха и прав, номер твоего счета в банке.
Le patron veut ton vrai nom, tes numéros d'assuré social, de comptes bancaires.
Номер счёта 835687.
Numéro de compte : 835687.
Номер счёта.
Le numéro de compte.
И девичью фамилию моей матери, и номер её банковского счёта, и...
Et le nom de jeune fille de ma mère, ses numéros de comptes bancaires et...
Имея даже только номер счёта, полиция сможет раскрыть систему отмывания денег.
Un seul numéro de compte, et la police démantèle notre blanchiment.
счета 121
номер телефона 84
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номере 24
номер телефона 84
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номере 24
номера 150
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22