Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Он тебя не любит

Он тебя не любит перевод на французский

136 параллельный перевод
Он тебя не любит.
Tu ne lui plais pas!
Говоришь, что не любишь, а может, это он тебя не любит.
Tu dis que tu ne l'aimes pas, mais c'est peut-être lui qui ne t'aime pas.
Он тебя не любит!
Il t'aime pas!
Это он тебя не любит!
Il ne vous aime pas non plus! .
Он тебя не любит, но спасибо за ответ на мой вопрос.
Où étais-tu? Je ne sais où j'étais ni où je vais.
Он тебя не любит.
Il ne t'aime pas.
Но он тебя не любит.
Mais il ne t'aime pas.
Он тебя не любит.
Il ne vous aime pas.
Он тебя не любит!
Il ne t'aime pas! - Tu es encore là?
Даже если он тебя любит, ничего не говори.
S'il t'aime, tu n'auras rien à dire.
он не просто купил тебя, он тебя любит.
Il t'a achetée parce qu'il t'aime vraiment.
Разве не видишь, что он хороший человек... и он тебя любит?
Tu ne comprends pas que c'est un brave type... et qu'il t'aime bien?
Мама, если он любит тебя - ещё не поздно!
Maman, il n'est pas trop tard, s'il t'aime.
Похоже он не очень любит тебя.
Il ne vous aime peut-être pas.
Я сломаю тебя! Он ничего ему не сделает, он любит детей.
Il ne va rien lui faire, il aime les enfants.
Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе, даже если любит тебя.
Et que tu l'aimes, que tu sois patiente avec lui. Même si lui, il n'ose jamais se confier à toi...
После её смерти всё наследство уйдёт к молодому Буллингдону а он не слишком-то тебя любит.
A sa mort, tout l'héritage ira au jeune Bullingdon... qui ne te porte pas dans son cœur.
- Он не любит тебя.
- Il ne t'aime pas.
он любит тебя не больше, чем их.
Il ne t'aime pas plus qu'il n'aime les autres.
Он же сказал, что не любит тебя.
Il a dit qu'il ne vous aime pas.
Нет не хочу Послушай милая он любит тебя ты любишь его Да попытайтесь разрешить это Все очень просто правда?
Ecoute ma biche, il t'aime, tu l'aimes, ça doit s'arranger.
Вот такой расклад, он тебя больше не любит, он любит Кэтлин.
Voilà. Il ne t'aime plus. Il aime Caitlin.
Может, это потому, что он не любит тебя.
Peut-être qu'il ne vous aime pas.
Томас. Если он тебя любит, почему он столько не был дома?
pourquoi n'est-il pas rentré pendant tout ce temps?
- Он любит тебя,.. ... он просто не может больше работать с тобой.
Il t'apprécie mais ne peut plus bosser avec toi.
– Он не любит тебя!
- Ce n'est pas l'élu de votre cœur.
Просто потому что кто-то покидает тебя... Ещё не значит, что он не любит тебя
Ce n'est pas parce que quelqu'un t'a laissé qu'il ne t'apprécie pas.
И он настолько уверен в том, что он знает, что ему даже не нужны никакие опросы, и он любит тебя... а почему-то ты колеблешься?
Et s'il est sûr de lui et n'a que faire des sondages? Et si vous hésitez et... et... il faut que j'y aille. Et s'il vous aime?
Он любит тебя. Если эта дружба глубока настолько, чтобы так огорчать тебя, почему бы не попробовать все исправить?
Tu en veux à ton meilleur ami d'avoir emprunté ton gant?
Он тебя "действительно" не любит.
- Il ne te porte pas dans son coeur.
Слушай, я знаю, что ты злишься на своего отца за то, что кинул тебя, но это не значит, что он - плохой отец, и это не значит, что он не любит тебя.
Ecoute, Je sais que tu en veux à ton père pour t'avoir laisser tomber, Mais ça ne veut pas dire qu'il est un mauvais père et qu'il ne t'aime pas.
Только тебя он не любит.
Mais il ne vous aime pas.
- И он ее любит! Я тебя больше не боюсь!
Tu me fais plus peur.
О, да ладно. Он тебя не осудит. Он любит тебя.
Allez, il va pas te critiquer, il t'aime.
Папа говорит что любит тебя больше всех на свете. Но он не любит
" Papa dit qu'il t'aime plus que tout au monde.
Ну, когда ты, пять лет, любишь мужчину, и, не понимаешь, почему он, не любит тебя... начинаешь быть циничной, в этих вопросах.
Passer cinq ans à aimer un homme et à se demander pourquoi ce n'est pas réciproque... ça rend quelque peu cynique.
И Буббу тебя любит, а он-то уж точно не врет.
Bobo t'aime. Et lui, il ne peut quand même pas mentir!
Но он-то тебя не любит.
- C'est lui qui t'aime pas.
И тебя не волнует, что он любит кого-то ещё?
Ça ne te gêne pas de savoir qu'il en aime une autre?
Да он и не злился, Эй Джей. Он тебя любит.
Il n'a jamais été furieux, A.J. Il t'aime.
Он не любит тебя так, как я.
Il ne t'aime pas comme moi.
Вообщето ты не знаешь, но он любит тебя больше чем меня.
En réalité vous ne le savez pas, mais il vous aime plus que moi-même.
Не хотел тебя расстраивать... Но мне он тоже говорил, что любит меня.
Je voulais pas te le dire, mais il m'a aussi dit qu'il m'aimait.
Секс "он сказал, что любит тебя, но ты пока не готова ответить взаимностью."
Le sexe où "Il a dit qu'il t'aimait, mais tu n'es pas encore prête à le lui dire aussi".
Если твой бог любит тебя, почему он не даст тебе силу остановить меня?
Si ton dieu t'aime, pourquoi ne te donne-t-il pas la force de m'arrêter?
Всё что он любит - это власть. И ты бы понял это, если бы не был так слеп. Именно поэтому твоя мать короновала тебя.
Ce qu'il aime, c'est le pouvoir, et tu le verrais si la culpabilité d'avoir été préféré par ta maman ne t'aveuglait pas.
Ли бы не сделал этого, он любит тебя.
Lee ne ferait jamais ça. Il t'aime.
Я просто не хотел вставать на пути у Дарнела, потому что... он твой настоящий отец, и он очень, очень тебя любит.
Mais... je veux pas faire d'ombre à Darnell, c'est ton beau-père et il t'aime vraiment beaucoup.
Это как быть нагим перед Богом и знать, что в не зависимости от того, что ты сделал, он любит тебя.
Se mettre nu devant Dieu, et être sûr que, quoique tu aies fait, Il t'aime.
- Он тебя не любит.
- Il ne vous aime pas.
Он не любит тебя.
- Il ne t'aime pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]