Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Они нашли меня

Они нашли меня перевод на французский

142 параллельный перевод
Они нашли меня в обломках, я умирала, кусок плоти.
Ils m'ont retrouvée dans l'épave. J'étais mourante. Un tas de chair.
Они нашли меня. Я не знаю как, но они нашли меня.
J'ignore comment ils ont fait, mais ils m'ont trouvé.
Они нашли меня. Я не знаю как, но они меня нашли.
J'ignore comment ils ont fait, mais ils m'ont trouvé.
Я больше не хочу, чтобы они нашли меня.
Je ne veux plus qu'ils me retrouvent. Jamais.
Вы прошли через это все ради меня а они нашли меня где-то в другом месте.
Vous avez fait cela pour moi... - et ils m'ont trouvé ailleurs.
Они нашли меня посреди ночи и посадили эту тварь на меня.
Ils m'ont trouvé au milieu de la nuit... et ont posé cette chose sur moi.
Она... они... Они нашли меня в Накскове.
Elle... ils... ils m'ont trouvé à Nakskov.
- Они нашли меня на Парсе.
Ils m'ont emmenée à Parth.
А вчера они нашли меня.
Et hier, ils m'ont trouvée.
Когда они нашли меня, я уже была с моей дочерью.
Quand ils m'ont retrouvee, j'etais deja avec ma fille.
На случай, если бы они нашли меня, Мортоны.
Au cas où les Morton me trouvent.
Они нашли меня!
Ils m'ont trouvé!
- Они нашли меня!
- Ils m'ont trouvé!
Две Сары Коннор были убиты прежде, чем они нашли меня.
Deux Sarah Connor ont été tuées avant qu'ils me trouvent.
Ну, я им задолжал денег и они... они нашли меня.
Je leur dois de l'argent, et ils m'ont retrouvé...
когда они нашли меня.
Ils ont dit que j'étais à moitié mort quand ils m'ont trouvé.
О, все будет хорошо, главное, чтобы они не нашли меня.
- N'ayez crainte, c'est temporaire.
Они меня нашли.
Le Ministère m'a retrouvé.
Как они меня здесь нашли?
Comment vous m'avez retrouvé?
Они нашли парня в багажнике машины с простреленой головой. Сказали, что это он меня сдал.
Ils ont trouvé un mec dans une voiture, c'est lui qui les aurait prévenus.
Если бы мой отец был у них, они нашли бы способ использовать его против меня.
S'ils avaient mon père, ils l'auraient utilisé contre moi.
- Они нашли работу для меня. - Увидимся на следующей неделе.
- On m'a trouvé du boulot.
Они нашли того, кто стрелял в меня?
Ils ont eu le tireur?
Как они меня здесь нашли?
Comment m'ont-ils retrouvée?
Ламар, они меня нашли.
- Ils m'ont trouvé.
Но если бы они хотели, то давно нашли меня.
S'ils le veulent vraiment, ils pourront.
Меня заставили меня подписать ордер на обыск, это вроде списка того, что они нашли.
Ils m'ont fait signer le mandat. Un genre de reçu pour ce qu'ils ont trouvé.
И кого они нашли? Меня.
Ils trouvent qui?
Тому что у меня, они еще не нашли названия.
Ma maladie n'a aucun nom.
- Они меня нашли.
- Ils m'ont trouvée.
Они нашли нас, увезли Уолта, и все потому, что ты заставил меня выпустить сигнальную ракету.
Ils nous ont trouvés et ont pris Walt parce que tu m'as fait tirer cette fusée éclairante.
Как они меня нашли?
Comment ils m'ont trouvé?
Мне надо найти Джуниора, пока они не нашли меня.
Je dois trouver Junior avant qu'ils ne me trouvent.
Они нашли твой номер у меня в записной книжке.
Ils ont trouvé ton numéro dans mon agenda.
Старик, они сами меня нашли.
Ils m'ont trouvé mec.
Они, блин, нашли меня!
Ils m'ont trouvé!
Они узнали бы, что я их сын и они нашли бы меня.
Ils sauraient que c'est moi et ils me retrouveraient.
Они обе убили себя. Плат сунула голову в духовку, но это не был мой выбор, потому что когда у меня нагревается голова, мне хочется писать, а я не хотела, чтоб меня нашли в луже мочи.
Plath a mis sa tête dans le four, mais ce n'était pas pour moi, car quand j'ai trop chaud, je dois pisser.
Они меня нашли в маленькой деревне около Panhandle.
Ils m'ont rattrapé dans ce petit village de Panhandle.
Чтобы защитить себя. Чтобы они меня не нашли.
Pour me protéger.
И они нашли меня.
Et elles m'ont trouvé.
Всего их 8. И у меня серьезные сомнения, что они нашли тот, который в душе, или тот, что спрятан в стерео-системе.
Ils n'ont pas dû trouver celui dans ma douche et celui dans ma chaîne hi-fi.
Они нашли меня.
Ils m'ont retrouvé.
Походу, они меня нашли.
Ils essayaient de me débusquer.
Они хотели, чтобы вы нашли меня.
Ils voulaient que vous me trouviez!
Знаешь, они нашли одного дурачка, который меня оболгал.
Il y a un dingo qui raconte des conneries.
Они сказали, что на моих деньгах нашли следы кокса, и теперь у меня большие проблемы.
Ils ont dit que mon argent était positif à la coke. Ils ont dit que ça signifiait de la prison ferme.
Послушайте, возможно они и нашли меня. Но теперь, когда я точно знаю что они тут, считайте, что я их тоже нашел.
Ils m'ont peut-être trouvé, mais je sais aussi qu'ils sont ici et je les trouverai.
Они меня нашли и сказали : один укус, и я стану сильным и быстрым.
Ils m'ont dit que si je mordais, je deviendrais fort, rapide.
- Они отправили меня в Сент-Луис и нашли мне работу в магазине одежды.
{ \ pos ( 192,240 ) } Ils m'ont envoyée à St-Louis où je travaillais comme vendeuse de vêtements.
Но они меня нашли. Судя по второму предупреждению, их в детстве редко обнимали.
Le second avertissement montrait un manque d'affection durant l'enfance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]