Ответьте перевод на французский
1,307 параллельный перевод
Ответьте.
Répondez-moi.
Если вы меня слышите, прошу, ответьте.
Si vous m'entendez, répondez, je vous en prie.
Так ответьте мне.
Répondez-moi.
Полковник, ответьте..
Colonel? Répondez.
Просто ответьте : вы верите, что никотин не вызывает наркотическое пристрастие?
J'ai entendu tout le... On l'a couvert. La nicotine est-elle toxicomanogène?
Пожалуйста, ответьте.
Répondez vite.
К орачелли, ответьте. извините.
Probablement dû à un tuyau de chauffage.
Кто-нибудь, ответьте!
Répondez!
Ответьте!
Répondez!
Вы и глазом не моргнули. Ответьте что-нибудь.
Je m'attendais à une réponse.
- Все же, ответьте на наш вопрос.
Vous voulez bien répondre à notre question?
Если вы хотите помочь, то ответьте на пару вопросов о смерти мистера Пелка.
Aidez-moi plutôt à éclaircir les conditions de la mort de Pelk.
Полковник О'Нилл, ответьте.
colonel O'Neill, réponds-moi.
Ответьте на это.
Ray, Robert.
Машинное отделение, ответьте.
répondez-moi! Je veux un état des dommages, Hans!
Дьявол! Хирш, ответьте!
Nom de Dieu, Hirsch, dites quelque chose.
Сперва ответьте на мой вопрос. Почему Шанталь не поехала с вами в тот вечер?
Dites-moi d'abord pourquoi Chantal ne vous accompagnait pas ce soir-là.
Нуже. Ответьте кто-нибудь.
Parlez-nous.
- Ответьте мне.
- Répondez!
Ответьте мне.
Répondez.
Ответьте! ..
Répondez!
Доктор - Идену. Ответьте.
- Docteur à Iden, répondez.
Я должна кое-что спросить у вас, ответьте честно.
Je dois poser une question. Soyez francs.
Ответьте.
Répondez.
Просто ответьте на вопрос.
- Répondez à la question.
Пожалуйста, ответьте.
la fréquence des impacts s'intensifie.
Полковник, пожалуйста, ответьте.
colonel, répondez...
Пожалуйста, ответьте.
répondez.
Кто-нибудь, ответьте.
Qui me le dit?
— Ответьте на вопрос.
- Répondez à la question.
Ответьте, пожалуйста, на вопрос.
Répondez à la question.
- ТрансЭир, 249, ответьте.
- TransAir 249.
037, пожалуйста, ответьте.
"037, s'il vous plaît, répondez".
037, ответьте.
"037, répondez".
037, это Центр. Ответьте.
"037, ici Central". "Répondez".
Эй, ответьте!
J'ai dis : hello!
Кто-нибудь снизу, ответьте.
Quelqu'un en bas m'a-t-il parlé?
- Джульетта-64, ответьте. Прием.
- J-64, répondez.
А вы ответьте на мой вопрос.
Réponds à la question.
Да или нет? Пожалуйста, ответьте на вопрос.
Eh bien, en toute franchise...
Пожалуйста, ответьте. Вскоре себя не заставили ждать различные несчастья, все страдали от тетрионного радиационного отравления.
Mais avant d'avoir pu commencer les réparations, j'ai eu de la visite.
Просто ответьте на мой вопрос.
Répondez simplement.
- Альфа лидер. Альфа лидер, ответьте.
- À toi, leader alpha.
- Пункт пять, ответьте.
- Unité 5?
Чакотэй - группе высадки. Ответьте.
Chakotay à équipe d'exploration.
Ответьте на мой вопрос. Ламар Берджесс знает об "Особом Мнении"?
Lamar savait-il, pour les rapports minoritaires?
Что у вас случилось? Ответьте, пожалуйста.
Quelle est votre urgence?
- Давайте, ответьте.
Allez-y, répondez.
Ответьте. Вы слышите меня?
Il y a quelqu'un?
- Ответьте, да или нет?
Vous devez dire oui ou non monsieur.
Пожалуйста, ответьте.
A vous.
ответьте на вопрос 122
ответьте на мой вопрос 24
ответьте мне 139
ответственность 104
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответил 57
ответить 52
ответ на вопрос 26
ответьте на мой вопрос 24
ответьте мне 139
ответственность 104
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответил 57
ответить 52
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответила 25
ответственный 26
ответа нет 48
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответь на вопрос 128
ответили 25
ответишь 57
ответила 25
ответственный 26
ответа нет 48
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответь на вопрос 128
ответили 25
ответишь 57