Отойдите подальше перевод на французский
26 параллельный перевод
Отойдите подальше, отец.
C'est bien. Mettez-vous sur le côté.
Отойдите подальше.
Prenons de la distance.
Ребята, отойдите подальше от огня!
Écartez-vous du feu, les enfants!
Отойдите подальше!
Reculez! vite!
Отойдите подальше.
Reculez!
Отойдите подальше.
Veuillez reculer.
Просто отойдите подальше, хорошо?
Reculez, ok?
Отойдите подальше, насколько сможете, И дайте мне знать, когда все будет чисто.
allez aussi loin que possible et dites moi quand c'est bon.
- Отойдите подальше от двери, Доктор.
- Éloignez-vous de la porte.
Отойдите подальше!
Reculez!
Отойдите подальше.
Allez-vous-en.
Мисс, пожалуйста отойдите подальше и перестаньте кричать.
Mademoiselle, reculez s'il vous plait, et parlez moins fort.
- Пожалуйста, отойдите подальше.
- Reculez, s'il vous plaît!
Отойдите подальше.
Messieurs-dames, reculez, s'il-vous-plaît.
Лили, Коннор, если вы меня слышите, отойдите подальше от двери. Я собираюсь её выбить.
Lily, Connor, si vous m'entendez, éloignez vous de la porte.
Отойдите подальше.
Calmement. Donnez-lui de l'espace.
Отойдите подальше от здания! Подождите.
Tout le monde sort!
Эй, эй, эй! Отойдите подальше.
Restez loin de lui.
Отойдите подальше.
Reculez.
Так, народ, отойдите подальше от места аварии.
Bon, les gens, de retour loin de la scène.
Отойдите от нее подальше.
Eloignez-vous d'elle.
Пожалуйста, выньте руки и отойдите от машины подальше.
Messieurs, veuillez sortir de la voiture, - les mains en l'air.
Но отойдите подальше.
Mais patience.
Держите подальше! Отойдите назад!
Écartez-vous!
Отойдите от него подальше, сейчас же! Подальше от чего, милая?
M'éloigner de quoi, chérie?
подальше от тебя 27
подальше 95
подальше отсюда 103
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293
подальше 95
подальше отсюда 103
отойдём 41
отойдем 37
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди 2238
отойдите 1853
отойди от меня 293