Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Отойди назад

Отойди назад перевод на французский

121 параллельный перевод
- Отойди назад.
- Ne t'approche pas.
Отойди назад!
Recule!
Теперь отойди назад и закрой глаза, пожалуйста.
DOCTEUR : Reculez et couvrez-vous les yeux.
Отойди назад.
Couchez-vous!
Отойди назад, Виндер!
Va à l'arrière, Winder!
Назад. Отойди назад. - Отойди назад.
Reculez!
Отойди назад и посмотри, на что способны старики.
Recule... Je vais te montrer ce que vaut un vieux.
Ћарри, отойди назад.
Vous êtes fiers de vous?
Отойди назад, ты что, с ума сошел?
Vous allez le tuer. Tu as de la chance.
Отойди назад!
À distance. Tournez.
Хорошо, отойди назад.
Recule. Recule!
Отойди назад! Сэр, команда не отвечает.
La patrouille de la morgue n'a pas rendu compte.
Положи копье и отойди назад.
Pose la lance et recule.
Отойди назад.
Eloigne-toi du flingue.
Отойди назад, сынок, тут не на что смотреть.
Recule, petit, il n'y a rien à voir.
Отойди назад, бля!
Reculez!
- Норика, отойди назад.
Recule!
Теперь отойди назад. Назад.
Recule.
Отойди назад, тварь!
Toi, éloigne-toi!
Отойди назад.
Recule.
А сейчас отойди назад и подыши глубоко.
Maintenant tu ferais mieux de t'en aller et respirer un bon coup.
- Отойди назад!
- Reste en arrière!
Донна, отойди назад, в основном потому что я буду сильно махать ногами.
Donna, écarte-toi, surtout parce que je vais... bouger les jambes dans le vide.
Отойди назад и стой на месте.
Approche à reculons.
Отойди назад.
T'es prête?
Отойди назад. Раз...
Un...
Отойди назад.
Recule-toi.
Отойди назад!
Recule.
Отойди назад... отойди назад!
Reculez... Reculez!
Дорогая, отойди назад.
Chérie, recule!
Отойди назад.
- Marcus! - Recule!
Ах! Боже Мой. Отойди, отойди назад!
Oh, mon Dieu! Dégage, recule!
Отойди назад.
Tu devrais reculer.
Отойди назад.
Restez-là.
Теперь отойди назад.
DOCTEUR :
Отойди-ка назад, дорогуша.
Maintenant, à vous ma chère.
Спасибо. Отойди назад.
En arrière
- Виндовс, назад! Отойди от него!
Windows, ne le touche pas!
Отойди! Назад!
En arrière!
Отойди чуть назад. Еще немного.
Recule un peu, encore un peu.
Отойди назад!
Laisse.
Здесь я веду дела. Отойди-ка назад.
J'ai des affaires à gérer.
Я сказал, отойди назад!
Je vous ai dit de reculer.
Отойди оттуда. Назад.
C'est pas tes oignons.
- Слушай, ты бы тоже отошел к остальным, а? Назад отойди! Без тебя разберемся.
Reculez, j'ai compris.
- Отойди. Назад.
- Recule, recule.
Отойди. Шаг назад.
Éloignez-vous.
Назад отойди.
Recule, recule.
Отойди назад.
Reculez!
Поэтому, отойди-ка все назад, пожалуйста!
Reculez un peu s'il vous plaît!
Отойди назад. Stand back.
Reculez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]