Подождите секундочку перевод на французский
142 параллельный перевод
Подождите секундочку. Я их выпущу на улицу. Хорошо?
Je vais essayer de l'attraper.
- Подождите секундочку.
- Attendez.
Подождите секундочку, я вам кое-что покажу!
Attendez un peu, j'ai quelque chose à vous montrer!
- Подождите секундочку.
- Veuillez patienter.
- Подождите секундочку!
- Viens.
Подождите секундочку.
Une minute.
Эй, подождите секундочку.
Un instant, je vous prie.
Подождите секундочку, тео.
Attends, Theo.
Подождите секундочку.
Attendez une seconde
Нет, нет, нет. Подождите секундочку...
Doucement.
Подожди! Подождите секундочку, да?
Attends donc, Rosetta!
Тогда подождите секундочку.
Donnez-moi une minute.
Подождите секундочку.
Une petite seconde.
Подождите секундочку. Да?
Attends une seconde... oui?
Да, я не... Подождите секундочку.
Ouais, je ne... attendez une seconde.
- Подождите секундочку.
- Un instant.
Подождите секундочку.
Attends une seconde.
Подождите секундочку.
Excusez-moi une minute.
Эй, подождите секундочку. Дуэйн, мне нужно поговорить с тобой о комитете.
Et voici, mes amis, notre quart-arrière.
Эй, подождите секундочку.
Attends une seconde.
Подождите секундочку.
- qu'est-ce que tu as dit sur...?
Нет, подождите секундочку.
Non, attendez.
Подождите секундочку, пожалуйста!
Où est Mil?
Подождите секундочку.
Attends un peu.
- Эй, подождите секундочку!
- Hé, attends juste une seconde!
Подождите секундочку.
Je vous demande un instant.
Ну, подождите секундочку. Секундочку.
Une seconde...
Подождите секундочку. Все отлично.
Juste un instant, tout va bien.
Подождите секундочку.
Ne quittez pas.
Подождите секундочку, пожалуйста.
Excusez-moi un instant.
- Подождите секундочку.
- Ne quittez pas.
Подождите секундочку. Так вы говорите, что вы - свидетель?
Il a dormi dans la chambre d'amis.
- Подождите секундочку.
- Une minute.
Подождите, подождите, секундочку.
Attendez une seconde.
Подождите секундочку.
Une seconde...
Подождите, секундочку! ..
3032377068.
Ребята, подождите здесь секундочку.
Attendez-moi ici une seconde.
Подождите-ка секундочку.
Minute. Pouce!
— Секундочку. Подождите.
- Reste-là, je reviens.
Нет. Пожалуйста, подождите секундочку.
Vous nous donnez une seconde?
Подождите, секундочку.
La DEA est partout.
Секундочку. Подождите здесь.
alors que ferons nous cuire?
Подождите секундочку!
Non, mais ça ne va pas?
Подождите секундочку.
Attendez!
Погодите, секундочку. Совсем немножко подождите.
Attendez juste une seconde, juste une petite et minuscule seconde... juste une seconde...
Подождите секундочку.
Attendez.
Секундочку, подождите...
Attendez une seconde, Attendez. Oui, écoutez, euh...
Пожалуйста, подождите секундочку.
Attendez, s'il vous plaît.
Так, подождите. Секундочку.
Attendez un peu.
Эм, подождите-ка секундочку, вот.
Euh donnez-nous juste une seconde. Putain!
Подождите секундочку. Кто это?
Qui c'est?
секундочку 1854
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождать 125
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождать 125
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151