Позвоните им перевод на французский
49 параллельный перевод
Так позвоните им.
- Pourquoi ne pas appeler l'un d'eux?
Вы позвоните им в первую очередь?
Vous allez d'abord les appeler?
И, Джеффри, позвоните им, пожалуйста, и передайте что мы выехали.
Jeffrey, prévenez que nous arrivons.
Позвоните им.
Appelez les.
Позвоните им.
Appelez-les.
Позвоните им, скажите, что девочка нашлась.
Rappelez, dites qu'elle est retrouvée.
Позвоните им и узнайте, как звали водителя и куда он ее отвез.
Appelez-les. Je veux le nom du chauffeur et la destination.
- Позвоните им.
Vous vous rendez compte?
Хорошо, позвоните им, ладно?
OK, passe-leur un coup de fil, d'accord?
- Позвоните им. Они сидят дома.
- Appelez-les chez eux.
Поэтому, если кто-то из вас знает кого-то на побережье, у кого есть хоть какое-то судно, позвоните им.
Si par hasard vous avez un ami dans le Suffolk qui possède une embarcation, appelez-le.
Позвоните им.
Appelez.
Не верите мне, позвоните им.
Si vous en doutez, appelez-les.
Позвоните им!
Appelez-les!
Позвоните им, я работаю на "Ринк Петролеум". Ты приехала подорвать нашу ядерную программу, так?
Tu es ici pour saboter nos objectifs nucléaires.
И однажды, когда вы останетесь без гроша и больны, вам понадобится ваша милая еврейская семья и вы позвоните им три раза и они не ответят в независимости от того, как сильно вам нужны антибиотики.
Et un jour, quand vous vous retrouverez pauvres et malades, vous aurez besoin de votre charmante famille juive et vous les appellerez 3 fois et ils ne décrocheront pas le téléphone Même si vous avez vraiment besoin de vos antibiotiques.
- Только, пожалуйста, позвоните им.
- Allez, appelle-les.
Джон, пожалуйста, позвоните им.
S'il te plaît, appelle-les.
- Пожалуйста, позвоните им.
- Appelle-les.
Пожалуйста, позвоните им.
Appelle-les.
Пожалуйста, позвоните им.
Vas-y, appelle-les.
Позвоните им через несколько дней.
Appelez dans quelques jours.
Давайте. Позвоните им.
Appelez-les.
Позвоните им.
Appelez-le.
Позвоните им, пусть разворачивают грузовик.
Appelez la camionnette et dites-leur de revenir.
Позвоните им, они пошлют вас ко мне.
Ils vous enverrons à moi.
Позвоните им, пусть идут в дом, закроют окна и двери, пусть запечатают их и держатся подальше от тумана.
Alors dites-leur d'aller à l'intérieur, de sceller portes et fenêtres et de rester loin du brouillard.
Значит, позвоните им ещё раз.
Appelez-les encore.
Так, лучше позвоните им и пусть его арестуют.
Quelqu'un devrait les appeler et mettre ce salaud en état d'arrestation.
Позвоните и скажите им, что у них сломался компьютер.
Dites-leur que leur terminal est barjo.
Позвоните в AБР и скажите им, что ошиблись.
Sérieux. Appelez le F.B.I. Et dites qu'il y a erreur.
Позвоните им.
Faxez ceci à ce numéro.
И как только вы им позвоните, его имя попадет в систему.
Dès que vous aurez passé cet appel, son nom figurera dans le système. Que puis-je faire?
Позвоните родителям, скажите им ехать в больницу Принстон Плейнсборо.
Dites à vos parents d'aller à l'hôpital Plainsboro de Princeton.
- Вы им позвоните?
- Vous les appellerez, alors?
Позвоните им по этому номеру.
Faut rappeler à ce numéro.
Думаю, будет лучше, если вы им позвоните.
Tu sais, je pense ça serait mieux si tu les appelais.
- Позвоните в лабораторию, скажите им, нам нужно ДНК.
Appelez le labo, on a besoin des ADN.
Позвоните в операционную, пусть они знают, что мы может быть направим им огнестрел в сердце.
Appelez le bloc, dites leur qu'on leur envoie une blessure par balle au coeur.
Позвоните 911, скажите им что в мужчину стреляли.
Appelez le 911, dites-leur qu'un homme a été blessé.
Позвоните в офис и скажите им, что мы уже едем.
Appelle le bureau et demande-leur si c'est toujours bon.
Так позвоните же им, Ник.
Appelez les, Nick, s'il vous plait.
Значит так, позвоните в калифорнийскую ДПС скажите им, чтобы перекрыли восточные улицы 101 и 134.
Eh, mec, appelles le central et dis-leur de fermer la ligne Est entre la 101 et la 134.
- Позвоните в полицию Бостона, скажите им, что тут офицеру требуется помощь.
- Appelez la police de Boston, et vous leur expliquez qu'il y a un agent en détresse.
— Позвоните десяти друзьям, спросите, важна ли им здоровая кожа. — Да.
- Super.
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80