Понял вас перевод на французский
1,584 параллельный перевод
- Понял вас. Высылаем наряд.
On vous envoie une équipe en renfort.
Простите, я не понял Вас.
Pardon, je n'ai pas compris.
- Проверить их - уйдет все утро. - Вас понял.
- Ca va prendre la matinée pour s'en occuper.
- Вас понял.
- Affirmatif.
- Вас понял.
- Compris.
Диспечер, вас понял. Сообщите в противопожарную службу. Я буду ждать их там.
Appelle les pompiers, je les rejoins là bas.
Вас понял.
D'accord.
Вас понял, Зиро-6.
D'accord. 0-6 terminé.
Вас понял.
Courez!
Вас понял.
Bien reçu.
Вас понял. Видимо, наш малыш Даниэль.
Ça doit etre le petit Daniel!
Вас понял.
Compris.
Если я правильно понял, Шарлин, этот полицейский через вас обращается к возможным свидетелям?
- * Ce policier lance un appel à témoin par votre intermédiaire?
Если я правильно вас понял, вы подозреваете моего отца в ужасном преступлении?
Alors, si je vous comprends bien, vous avez le front de soupçonner mon père d'avoir commis un crime abominable?
Что требуется от вас, понял?
Si, mais comment...
Я понял. Не хочу на вас давить, ребята, но ситуация с "Мадон" очень напряженная.
Bon, écoutez..... je veux pas vous foutre la pression, mais c'est chaud avec Madone.
Вас понял. Да где он, вообще?
Ce gars est nulle part.
Вас понял.
Reçu.
Вас понял.
- Reçu.
- Вас понял.
Reçu.
- Группа захвата готова к работе. - Вас понял.
- Brigade d'Intervention en poste.
Вас понял!
Reçu.
- Ты ведешь его! - Вас понял.
Chaton, prenez la relève.
Вас понял.
Je vois.
Вас понял. Пошлите сообщение о результатах непосредственно в командный центр.
000 volts transitent par les transformateur comme prévu.
Ради вашего же блага, я надеюсь, что я неправильно вас понял.
Pour votre bien... j'espère que je vous comprends mal.
- Да, я вас понял.
- Oui, je comprends.
- вас понял. никаких шуток.
C'est pas une blague.
Я правильно вас понял?
J'étais intacte et non corrompue, comme sortie du ventre de ma mère.
Я знаю, каждый из вас уже понял, как хреново, когда из тебя... -... делают робота из МШИ, так?
Je sais que chacun d'entre vous sait ce que c'est d'être forcé de se conformer et de devenir un robot de l'EAM.
Вас понял.
- Roger.
Вас понял, мы уже едем.
Reçu. Elle arrive.
Вас понял.
Je lui dirai.
Приём. Ищейка-1, вас понял.
Piège 1, bien reçu.
Вас понял.
C'est parti.
Как я понял, у вас с Бобом были какие-то проблемы.
Il était toujours là où il ne fallait pas.
Я вас понял, Шериф.
Je vous suis, Shérif.
- Так, Зейн, включай. - Вас понял.
{ \ pos ( 192,220 ) } OK, Zane, je le branche... { \ pos ( 192,220 ) } maintenant.
Вас понял.
{ \ pos ( 192,220 ) }
Посушайте, я вас понял.
Écoutez, je vous comprends.
Вас понял.
- C'est compris, Chef!
Вас понял. Мы заходим.
- Bien reçu, on entre.
Никакой активности. Вас понял.
- Pas d'activité, capitaine.
Ждем. Вас понял.
En position.
Вас понял, мастер Пло, но мы не потеряли ни одного, и я не... - КЛОН :
Compris, Maître Plo, mais nous n'avons perdu aucun vaisseau...
- Вас понял, док.
Reçu cinq sur cinq, docteur.
— Вас понял, база.
- Bien reçu.
Вас понял.
- Bien reçu.
Вас понял, сэр.
Al-Qaida ou la Corée du Nord est dans le coup.
- Вас понял.
- 10 - 4. Bien reçu.
Кто-нибудь из вас понял, о чем он говорил?
Quelqu'un comprend?
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30
вас к телефону 131
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30