Поцелуй меня перевод на французский
1,139 параллельный перевод
- Да ты что? Поцелуй меня в зад!
- Va te faire foutre!
"Поцелуй меня в задницу"?
"Va te faire foutre"?
Поцелуй меня на прощание, и пиши мне, пока меня нет
Embrasse-moi Écris-moi quand je serai loin
Поцелуй меня!
Embrasse-moi.
Ну-ка, поцелуй меня, детка.
Un bisou, fifille...
Поцелуй меня сюда. Ах.
Embrasse-moi là.
Поцелуй меня.
Embrasse-moi.
Поцелуй меня.
Je veux un bisou.
Тогда поцелуй меня быстрее, пока не проснулся.
Embrasse-moi vite avant de te réveiller!
"Поцелуй меня, Полька"?
"Yamahoozie Polka", a.k.a. "Kiss Me Polka"? "Polka Twist"?
- Поцелуй меня в задницу.
- J'te pisse dessus.
Поцелуй меня, генерал Ли.
Embrasse-moi, Général Lee.
Джек, поцелуй меня.
Jack, embrassez-moi.
Поцелуй меня, Квинси.
Embrassez-moi, Quincey.
Поцелуй меня!
Embrassez-moi.
Поцелуй меня!
Embrassez-moi!
Детка иди, поцелуй меня.
Approche et embrasse-moi.
Поцелуй меня. Подумай о том, что ты можешь обрести, поцеловав меня.
Embrasse-moi ; réfléchis à ce que tu peux obtenir en m'embrassant.
Поцелуй меня снова.
Embrasse-moi encore.
Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня.
- Oui. Fais-moi un baiser.
Тогда поцелуй меня в задницу.
Et si je vous dis que vous pouvez vous les carrer au cul?
Поцелуй меня в шею.
Embrasse-moi le cou.
Поцелуй меня!
Embrasse-moi!
Поцелуй меня, если хочешь.
Embrasse-moi si tu veux.
Поцелуй меня в зад, мартышка!
Je t'emmerde, gros con!
Поцелуй меня, я ирландец.
Embrasse-moi, je suis irlandais.
Прошу, поцелуй меня в полночь!
Tu m'embrasseras à minuit?
Поцелуй меня, дорогая!
EMBRASSE-MOI
Поцелуй меня...
Embrasse-moi...
Тогда поцелуй меня.
Alors embrasse-moi.
Ну что ж, отдайте ей это и поцелуйте за меня.
Tant pis. Donnez-lui ça et embrassez-la pour moi.
Поцелуй меня в зад, Чоппи!
Embrasse mon cul, Choppie.
надпись на номере "Поцелуй меня в жопу"
Ils sont peut-être amoureux.
- Поцелуй меня!
- Toi-même!
Поцелуйте меня.
Embrasse-moi.
Тогда поцелуйте меня.
Je veux juste un baiser de vous.
Поцелуй меня в жопу.
Cause à mon cul.
Поцелуй меня.
Embrassez-moi.
У меня есть один долгий поцелуй!
- Tu peux pas en dire autant.
Это последний поцелуй, который ты получил от меня.
C'est la dernière fois que je t'embrasse.
Если бы браться Марио не были из столь уважаемой семьи, я бы сказал, "Поцелуйте меня в задницу!" Вы можете приложиться к моему заду.
Si vous n'étiez pas la famille no 3 du crime, je dirais : Mon cul! Alors, mes fesses, messieurs.
- Поцелуй за меня папочку, когда он вернётся.
- Embrasse Papa quand il rentrera.
Передай трубку маме и поцелуй её за меня.
Allez, passe-moi Maman que le fasse une bise.
Поцелуй меня на ночь.
Embrasse-moi
Поцелуй Таппи. ... нарушает какая-то сумасбродка, обвиняя меня в том,..
.. M'accusant d'acheter ses roses et des chocolats!
Поцелуйте меня в задницу.
Je vous emmerde
Поцелуй меня, Эми.
Embrassez-moi.
Поцелуй, меня, дорогаЯ, и я покажЮ свой круассАн.
Embrasse - moi , chérie , et tu verras mon croissant .
поцелуйте меня, умоляю, ну поцелуйте же я никогда еще не целовала таких невинных... таких чистых губ...
Je vous en prie, embrassez-moi. Je n'ai jamais baisé de lèvres si innocentes. Si pures.
Поцелуй меня.
Embrasse le gros Jack.
Кто-нибудь, поцелуйте меня
Un baiser!
поцелуй меня в зад 56
поцелуй меня в задницу 65
поцелуй меня в жопу 23
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
поцелуй меня в задницу 65
поцелуй меня в жопу 23
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118