Приятного просмотра перевод на французский
54 параллельный перевод
Приятного просмотра.
Amusez-vous bien.
Приятного просмотра.
Bon film.
Приятного просмотра.
Bon film!
Приятного просмотра.
Oui, madame. Bon film.
Приятного просмотра!
Je vous souhaite une bonne projection
Приятного просмотра передачи.
Profite bien de ton émission.
Что ж, приятного просмотра.
Bon, amuse toi bien.
Приятного просмотра!
Voilà, un petit peu sur le coté..
Ладно, желаю приятного просмотра и ужина.
Alors, bon film, et bon repas.
Хорошо, приятного просмотра.
Allez, bon film.
Приятного просмотра : )
Sous-titres : zelda-zelda Sous-titres :
Приятного просмотра.
Prends ton pied.
Приятного просмотра!
Profitez du spectacle.
Приятного просмотра.
Donc asseyez-vous, profitez du spectacle.
Большое вам спасибо и приятного просмотра.
Merci beaucoup et savourez l'épisode.
Приятного просмотра.
Profitez de l'épisode.
Приятного просмотра. И вам того же.
- Bonne soirée.
Приятного просмотра.
Bon spectacle.
- Приятного просмотра.
- Tu t'amuses.
Приятного просмотра.
Amusez-vous avec l'épisode du jour.
Приятного просмотра.
Régalez-vous avec l'épisode 21.
Сезон 1 эпизод 7 "День отца" Приятного просмотра!
Traduit par la communauté d'addic7ed.
Приятного просмотра.
Dîner spectacle.
Приятного просмотра "Мессии".
Profitez du Messie.
"Скорпион", сезон 1, эпизод 13 "Экран смерти" Приятного просмотра!
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Приятного просмотра.
Mais si tu ne veux pas, profite du reste du match.
Приятного просмотра.
Amuse-toi bien.
Ладно, спасибо, приятного просмотра.
Bien, merci beaucoup. Bon film.
Приятного просмотра.
Profitez.
Превосходство зависимости. Приятного просмотра!
♪ The Big Bang Theory 10x03 ♪ The Dependence Transcendence Diffusé le 3 octobre 2016
Автор субтитров NightFighteR желает вам Приятного просмотра!
Resynchronisation par NiggaSka
Приятного просмотра.
J'ai une session demain.
Автор субтитров NightFighteR желает вам приятного просмотра!
Grésillement d'une radio...
из кинофильма "Титаник". Приятного просмотра.
Bonne soirée.
- Приятного просмотра.
Bon film.
Приятного просмотра.
Bon visionnage.
Спасибо, приятного просмотра.
Merci encore. Bon film!
И тебе очки! Поднимись, сэр 3D, и приятного тебе просмотра.
Levez-vous, Chevalier 3D, et profitez bien du film.
Приятного вам просмотра.
Nous vous souhaitons une bonne projection.
Автор субтитров NightFighteR желает вам приятного просмотра!
Bon film... Traduit par des humains : )
Приятного просмотра!
Régalez-vous avec l'épisode.
Приятного просмотра.
Alors régalez-vous de l'épisode d'aujourd'hui.
Приятного тебе просмотра этого невообразимо дурного фильма.
Éclate-toi devant cet incroyable navet.
Приятного полуночного просмотра "Блэйд 2".
Amusez-vous au visionnement de nuit de Blade II.
Приятного просмотра.
Amusez-vous.
"Боб и Кэрол, Тед и Элис" Приятного просмотра. Что ты думаешь о кексике?
- Il est comment, ce muffin?
И приятного вам просмотра.
Bon spectacle.
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170