Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Р ] / Разрешите представить

Разрешите представить перевод на французский

96 параллельный перевод
Разрешите представить, доктор Оттерншлаг.
Le Dr Otternschlag...
Разрешите представить...
Permettez-moi...
Разрешите представить товарища Иранова...
Le camarade Iranoff,
Разрешите представить мисс Ильзу Ландт?
Je vous présente Mlle Lund.
Вы спрашивали о Рике. Вот и он. Разрешите представить?
Vous demandiez des nouvelles de Rick, le voici.
Миссис Этвотер, разрешите представить вам Руперта Каделла?
Mme Atwater, puis-je vous présenter M. Rupert Cadell?
Доктор, пока мы не двинулись дальше... разрешите представить вам и мисс Келли моего друга...
Docteur, avant qu'on aille plus loin, j'aimerais... vous présenter un ami à moi, à Mlle Kelly et à vous...
Мисс Партридж, разрешите представить вам мистера Гарри Харкнесса, нового члена нашего совета директоров. Гарри, это Мисс Партридж.
Mlle Partridge, c'est M. Harry Harkness... un nouveau membre de notre Conseil d'Administration.
Разрешите представить вам моего сына Ария.
Je te présente mon fils. Mon vieil ami, Ponce Pilate.
Разрешите представить вам моего друга, я вам о нем рассказывал.
Je vous présente mon ami... dont je vous ai parlé. Et sa fiancée...
Разрешите представить вам
Je vous présente Son Altesse Royale :
Леди и джентльмены... Разрешите представить вам нашего субьекта. Вот он, на сцене.
Mesdames et messieurs... à présent, voici le sujet en personne.
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
Je vous présente don Rafael Acosta, ambassadeur de la République de Miranda.
Разрешите представить вам Олимпию, мою няню.
Je vous presente Olympia, ma nounou.
разрешите представить вам мистера Гиттеса.
Mme Mulwray... M. Gittes
А, Лорд Мэлбери. Разрешите представить вам мою жену.
Lord Melbury, puis-je vous présenter mon épouse?
Господин генерал, разрешите представить вам карапа Гоферика.
Mon général, permettez-moi de vous présenter le caporal Hoferik.
Дорогая, разрешите представить вам Джастина, капитана стражи.
Ma chère, je vous présente Justin, le capitaine de la Garde.
Разрешите представить - миссис Джонатан Брисби
Je vous présente Mme Jonathan Brisby.
Разрешите представить Вам господина Бикса, из службы безопасности Лундхирста.
J'aimerais vous présenter M. Beeks de Sécurité Lyndhurst.
ј сейчас разрешите представить вам человека, который изобрЄл дл € нас бессмертие. Ћауреат Ќобелевской ѕремии, ѕрофессор, ƒоктор ¬ иктор уппелвайзер.
Voici l'homme qui inventa l'immortalité, le Prix Nobel, Professeur Victor Kuppelweiser.
Лорд Деламир, разрешите представить баронессу Бликсен.
Lord Delamere, puis-je vous présenter la baronne Blixen?
Разрешите представить вам мою супругу - принцессу Хиро Сага.
Puis-je vous présenter... ma femme, la Princesse Hiro Saga?
Ваше Величество, разрешите представить Масаоми Кобаякаву нового японского посла в Маньчжоу Го.
Puis-je vous présenter Masaomi Kobayakawa... le nouvel ambassadeur japonais de Manchukuo?
Разрешите представить. Арманд.
Puis-je vous présenter Armand?
Разрешите представить Людвига Ван Бетховена?
Puis-je vous présenter Ludwig van Beethoven?
Дамы и господа, разрешите представить вам...
Mesdames, messieurs, j'ai le plaisir de présenter...
Дамы и господа из тех, кто не примкнул к ООН а также наш таинственный клиент разрешите представить Антонио Диего серийный убийца, отбывавший пожизненное заключение и единственный выживший подопытный.
Mesdames et messieurs des Nations Désunies... et... notre acheteur mystère. Puis-je vous présenter... Antonio Diego... tueur en série, purgeant une peine de prison à vie... et unique... volontaire ayant survécu.
Глубокоуважаемый министр, разрешите представить : доктор Шорш. Ах, да!
M. le Ministre, je vous présente le docteur Ignatz Sors.
Разрешите представить суду Кристофера и Кристину Крингл!
Je vous présente Christopher et Kristen Kringle.
Разрешите представить вам лучшего ссыщика из Китая. ... и моего партнера.
Puis-je vous présenter le meilleur détective de Chinatown, et mon partenaire.
Разрешите представить...
Puis-je vous présenter...
Дамы и господа, разрешите представить уникальную коллекцию Винсента Кусака,
Mesdames et messieurs, voici une collection unique de M, Vincent Cusack,
Помня об этом, разрешите представить пополнение в Команде Новостей KVWN с канала WYРN в городе Эшвил, Северная Каролина,
Je vous présente la dernière recrue de l'équipe du J.T. de KVWN. Arrivant directement de WYPN à Asheville, Caroline du Nord :
Разрешите представить моего племянника лорда Николаса Деверо.
Permettez-moi de vous présenter mon neveu, Lord Nicolas Dévereaux.
Разрешите представить, моя внучка Миа.
Je vous présente ma petite-fille, Mia.
Мисс Кэрролл, разрешите вам представить Дика Рассела, моего юного друга и покровителя.
Mademoiselle Carroll, je vous présente Dick Russell... mon jeune ami et mécène.
Разрешите вам представить капитана Рено, префекта полиции Касабланки.
Le capitaine Renault, préfet de police de Casablanca.
Разрешите мне представить Вам моих министров.
Permettez-moi de vous présenter mes Ministres!
Разрешите теперь представить вам наших гостей из Америки.
Permettez-moi de vous présenter nos visiteurs américains.
Разрешите мне представить вам чемпиона лагеря, гефтпинга Коминека.
Je vous présente le champion du camp, le prisonnier Kominek.
Разрешите мне представить вам мою дочь, Николь.
Je vous presente ma fille, Nicole.
Господа, разрешите вам представить Нико Пиросманашвили, художника, живущего в нашем городе, но, к сожалению, до сих пор нам не известного.
Messieurs, je vous présente Niko Pirosmanichvili, artiste peintre qui vit et travaille dans notre ville, et qui malheureusement jusqu'à présent nous était inconnu.
Разрешите мне представить замечательного пластического хирурга,
Permettez moi de vous présenter le jeune et brillant plasticien,
Мисс Спенсер, разрешите вам представить лейтенанта Дрэбина из Полицейского Управления.
Ah, Mlle Spencer! Voici le Lieutenant Frank Drebin de la brigade spéciale.
Мистер президент, разрешите представить Вам судью Коглина.
Je vous présente le juge Coglin.
Разрешите мне представить...
Permettez-moi de vous présenter
Разрешите вам представить кавалеров бального зала.
Je vous présente mes danseurs.
Разрешите мне представить Вам моего друга из Калифорнии.
Je vous présente un ami californien.
Ваша милость, разрешите представить вам мисс Три...
Votre Grâce...
Разрешите Вам представить, моя внучка, принцесса Миа.
Je vous présente ma petite-fille, la princesse Mia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]