Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Сегодня рано утром

Сегодня рано утром перевод на французский

79 параллельный перевод
"Билли Уильямс, бывшая джазовая пианистка, известная как экс-подруга Большого Смайли, находившаяся под следствием по делу о мошенничестве с налогом на прибыль, была застрелена сегодня рано утром в своем доме".
Billie Williams, pianiste de jazz et supposée être l'ex-amie de Big Smiley est inculpée de fraude fiscale a été assassinée aujourd'hui chez elle.
Выехал сегодня рано утром.
Gant n'est pas ici. Il est parti.
Нет. Мы встретились вчера вечером, или скорее сегодня рано утром.
Non, on s'est vus cette nuit, ou devrais-je dire tôt ce matin.
Сегодня рано утром.
Tôt, ce matin.
Сегодня рано утром.
Très tôt ce matin.
Сегодня рано утром, пока я завтракал, пришли из ФБР и забрали его.
Tôt ce matin, quand je prenais le petit déjeuner, le FBI est venu et l'a emmené en ville.
- Метр Гариг поменял замок сегодня рано утром.
Me Guarrigue a fait changer la serrure ce matin.
Сегодня рано утром советские солдаты начали наступление на нашу столицу Очевидно, что они намереваются захватить её и свергнуть законное демократическое правительство Венгрии.
Aujourd'hui à l'aube, les troupes soviétiques ont lancé une attaque contre notre capitale, avec l'intention évidente de renverser le gouvernement démocratique hongrois légitime.
Сегодня рано утром был замечен дым над кратером.
Une fumée est identifiée sur le sommet.
С глубоким прискорбием я должен сообщить вам, что сегодня рано утром ученицу нашей школы Лору Палмер нашли мёртвой.
J'ai la profonde tristesse de devoir vous annoncer que tôt ce matin votre camarade Laura Palmer a été découverte morte.
Я вышел сегодня рано утром. Хотел скушать банан на завтрак.
Ce matin j'avais l'intention d. trouver une banane pour le petit-déj!
- Да, мэм. Сегодня рано утром.
oui, madame. il est parti tôt ce matin.
Сегодня рано утром заблудившиеся жители Манхэттана проехали через задний двор местного жителя и оказались в бассейне. Близ Итаки, Нью-Йорк.
Tôt ce matin, une voiture a traversé un jardin et a atterri dans la piscine, près d'Ithaca, N.Y.
Китайский лидер Дэн Сяо Пин скончался прошлой ночью в больнице в Пекине в возрасте 93 лет, как сообщило "Пи Ар Си Сентрал ТВ" сегодня рано утром.
Hier soir à Beijing... Deng Xiaoping est mort. Il était âgé de 93 ans.
Сегодня рано утром генерал Скотт вылетел в Сиэтл.
Ce matin le général Scott s'est rendu à Seattle.
Принц Генрих уехал сегодня рано утром, баронесса.
Le prince est parti tôt ce matin.
И я не дождусь взгляда "я встал сегодня рано утром и приготовлю завтрак".
"Je me suis levé tôt pour apporter le petit-dèje à Jo."
Сегодня рано утром неизвестный выстрелил в кандидата в мэры Эла Джиарделло в момент его появления на митинге.
Al Giardello, candidat a la mairie faisait une apparition ce matin quand un homme non identifié l'a pris pour cible.
Сегодня рано утром, ваша коллега, госпожа Кэйко Коно была найдена мертвой.
Ce matin à l'aube, votre collègue MIle Kono Keiko a été trouvée morte.
Сегодня рано утром, приблизительно в 2 часа 30 минут исследовательский зонд Кеплера сделал этот снимок неподалёку от Марса.
Ce matin, vers 2 h 30, la sonde Kepler a rapporté cette image prise près de Mars.
Они должны были вернуться сегодня рано утром.
Ils devaient rentrer tôt ce matin.
Доктор Лэнниг погиб сегодня рано утром в штаб-квартире US robotics.
Le Dr Lanning est mort ce matin au siège d'USR.
Нам сообщили, что он все еще главный подозреваемый в произошедшем, сегодня рано утром, убийстве девушки, тело которой остается неопознанным.
Mais on nous dit qu'il est toujours le seul suspect dans l'horrible meurtre qui s'est passé plus tôt ce matin. d'une jeune femme dont le corps n'a pas encore été identifié. La police enquê...
- Тело было обнаружено сегодня рано утром.
Le corps a été retrouvé tôt ce matin.
Она была убита сегодня рано утром.
On l'a assassinée ce matin.
Когда это произошло? - Сегодня рано утром.
- Ça s'est passé quand?
Взрыв газа. Сегодня рано утром.
Une fuite de gaz... tôt ce matin.
... в аэропорт Леонардо да Винчи сегодня рано утром.
... tôt ce matin. L'avion était en vol...
Прилетел назад сегодня рано утром, пришел прямо сюда,
Je suis rentré tôt ce matin et en arrivant, je l'ai trouvé. - Mon Dieu.
Резиденты Соуэто говорят, что сегодня рано утром члены партии Инката Фридом атаковали части Соуэто, замеченные в сочувствии АНК.
Des habitants de Soweto racontent que tôt ce matin, des membres du parti lnkatha ont attaqué des quartiers de la ville habités par des sympathisants de l'A.N.C.
Кейси арестовали. Сегодня рано утром в Гриффит-парке.
Casey s'est fait arrêter ce matin.
Главная новость этого часа... Дональд Марголис, авиадиспетчер, осужденный за его роль в недавней авиакатастрофе, в которой погибло 167 человек, был доставлен в госпиталь сегодня рано утром, похоже что он стал жертвой..
Le gros titre, Donald Margolis, le contrôleur aérien critiqué dans l'accident où 167 personnes sont mortes a été emmené à l'hôpital, tôt ce matin.
Сегодня рано утром,... мне позвонили из полиции Лос-Анжелеса.
Ce matin, la police m'a appelée.
Мы с Адамом приехали на работу сегодня рано утром, чтобы разобраться с бумажной работой.
Adam et moi sommes allés au travail tôt ce matin pour faire de la paperasse.
Ну, в данный момент, я могу только приблизительно указать время смерти : сегодня рано утром.
Pour l'instant, je ne peux qu'estimer l'heure de la mort, à tôt ce matin.
Сегодня рано утром, по дороге в Городской Суд Милана, был жестоко убит судья Верховного суда.
Ce matin, un juge de la Cour suprême a été sauvagement assassiné, en se rendant à la Cour centrale.
Ее тело нашли сегодня рано утром.
Quelqu'un l'a trouvée plus tôt ce matin.
Люк Долан звонил сегодня рано утром в "Synalock",
Luke Dolan a appelé Synalock tôt ce matin.
Там был пожар сегодня рано утром.
Il y a eu un incendie plus tôt dans la matinée.
Вы не слышали выстрела или прошлой ночью или сегодня рано утром?
Un de vous a-t-il entendu des coups de feu la nuit dernière ou tôt ce matin?
Ты случайно не был поблизости от Форман Авеню сегодня рано утром?
Une chance que vous soyez près de l'avenue Forman ce matin?
Сегодня рано утром Альберт Монктон был убит.
Albert Monkton a été assassiné aux premières heures de ce matin.
.. из тюрьмы сегодня рано утром.
... de la prison tôt ce matin.
Он исчез сегодня, рано утром.
Il est parti, ce matin à l'aube.
Дерек Виньярд был выпущен сегодня... рано утром после трех лет заключения.
Derek Vinyard a été relâché de la prison de Chino... Tôt ce matin après avoir purgé sa peine de 3 ans et quelques.
Хорошо, тогда на сегодня всё, но завтра рано утром собираемся снова.
Disons qu'on a fini la journée. Mais demain, tu viens de bonne heure.
Нет, мне нужно было уйти очень рано сегодня утром.
Oui. Non, j'ai dû partir très tot ce matin.
Сегодня на верху, рано утром. Во сколько это было, в 5 утра?
Tu t'es levée très tôt aujourd'hui.
Вообще-то, Сью уже там, а я планирую успеть сегодня на последний автобус и завтра рано утром уже начать.
En fait, Sue est déjà là-bas. Je pensais prendre l'autobus ce soir et commencer tôt demain matin.
Я не знаю, что не так с ним. Прошлым вечером он пришел домой после того, как я легла спать, И потом он ушел очень рано сегодня утром...
Hier soir, j'étais couchée quand il est rentré, et il est parti très tôt ce matin...
Дэвид Феннер, 13 лет, вышел из своего дома рано утром сегодня, С тех пор его не видели, не было никаких контактов.
David Fenner, 13 ans, est sorti de chez lui ce matin, à l'aube, n'a pas été vu, n'a pas pris contact depuis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]