Сестра крейн перевод на французский
42 параллельный перевод
- Передайте мне, пожалуйста, колбасные рулетики, сестра Крейн.
- Passez moi les saucisses s'il vous plait, infirmière Crane.
Я думал, это бешенство, пока сестра Крейн не просветила меня.
J'ai cru qu'ils était enragés, jusqu'à ce que l'infirmière Crane m'explique.
Она сказала, её зовут сестра Крейн.
Elle a dit s'appeler Infirmière Crane.
- Доброе утро, сестра Крейн.
- Bonjour, Nurse Crane.
Сестра Крейн, я всего лишь хочу, чтобы вы и все в Ноннатус были крайне бдительными.
Nurse Crane, je vous recommande et à tous à Nonnatus d'être très vigilants.
- Неудачно, сестра Крейн?
- Pas de chance, Nurse Crane?
Это был долгий день, сестра Крейн.
Ca a été une longue journée, Nurse Crane
Но я уверена, сестра Крейн будет рада помочь.
Mais je sais que Nurse Crane serait heureuse de vous aider.
Сестра Крейн!
Nurse Crane!
Сестра Крейн.
Nurse Crane.
Что ж, отпразднуйте сегодня, сестра Крейн.
Bien, célébrez ce jour, Nurse Crane.
Сестра Крейн. Однажды увидев, забыть невозможно.
Nurse Crane, une fois qu'on l'a vue on ne l'oublie plus.
Простите, сестра Крейн.
Désolée, Infirmière Crane.
Бриджит, это сестра Крейн, она здесь, чтобы помочь нам.
Bridget, c'est Nurse Crane, elle est là pour nous donner un coup de main.
- Снова чудесный день, сестра Крейн!
- Encore une belle journée, Nurse Crane!
Сестра Крейн, каково ваше мнение?
Nurse Crane, vous avez un avis?
Отправляюсь туда, сестра Крейн.
J'y vais, Nurse Crane. Je persévère.
Я отвезу их на полицейской машине, сестра Крейн.
J'allais les y conduire avec le fourgon de police, infirmière Crane.
Сестра Крейн, поставщики заверили меня, что всё в порядке.
Nurse Crane, les fournisseurs m'ont assuré que tout est en ordre.
Я надеюсь, они знают, что могут прийти к нам, сестра Крейн.
J'espère qu'elles savent qu'elles peuvent se tourner vers nous, N. Crane.
Хлеба и масла, сестра Крейн?
Voulez-vous du pain et du beurre, Nurse Crane?
Сестра Крейн, я договорилась с мистером Дэнверсом и мисс Лэйн о помощи по дому.
Nurse Crane, M. Danvers et Mlle Lane ont besoin d'aide à domicile.
Ты когда-нибудь видела, чтобы сестра Крейн говорила так мало, но сказала так много?
Avez vous déjà vu l'infimière Crane parler si peu mais en dire autant?
Это моя коллега, сестра Крейн, и она...
Voici ma collègue, Nurse Crane, et elle...
Сестра Крейн и я уже знакомы.
Nous nous connaissons.
Сестра Крейн, джентльмен хочет поговорить с вами.
Nurse Crane, un homme en détresse veut vous parler.
- Сестра Крейн. И еще монахини!
Et de nombreuses nonnes.
- Сестра Крейн.
- Mlle Crane.
В холодильнике есть довольно большой кусок, потому что сестра Крейн не ест ничего жаренного на жире.
Il y en a un gros block dans le frigo, parce que Nurse Crane refuse de manger quoi que ce soit de frit à la friteuse.
Что вы думаете, сестра Крейн?
Qu'en pensez-vous, Nurse Crane?
Ими невозможно не любоваться, не правда ли, сестра Крейн?
Elles forment un beau tableau, n'est-ce pas infirmière Crane?
Здравствуйте, сестра Крейн.
Oh, bonjour, infirmière Crane?
Сестра Крейн, я ценю вашу заботу, но в этом нет необходимости.
Infirmière Crane, votre préoccupation est très apprécié mais il n'y a vraiment pas besoin
У вас есть дети, сестра Крейн?
Avez-vous des enfants, infirmière Crane?
- Конечно, сестра Крейн.
- Certainement, infirmière Crane
Сестра Крейн, у нас телефонный звонок.
Nurse Crane, nous avons eu un appel téléphonique.
Спасибо. сестра Крейн.
Merci, infirmière Crane.
Я не знаю, почему сестра Крейн настояла, чтобы мы приехали сюда вместе.
Je ne sais pas pourquoi Nurse Crane a insisté pour qu'on vienne ensemble.
Сестра Крейн выдаст утреннее расписание после завтрака.
Nurse Crane distribuera l'emploi du temps après déjeuner.
Но она же необязательно должна быть в виде мужчины, сестра Крейн?
Mais ça ne doit pas forcément être un homme, Nurse Crane.
Вы знаете, что сводная сестра мисс Крейн, мисс Труди Уокер, занималась противозаконной деятельностью?
Savez-vous que la demi-sœur de Mlle Crain, Mlle Trudy Walker, participait à des actes de trahison?
А эти... члены Сопротивления, которых вы назвали, мисс Крейн... ваша сестра и ее парень... они оба мертвы.
Donc, ces... membres de la Résistance dont vous avez parlé, Mlle Crain... votre sœur et son petit-ami... ils sont tous les deux morts.
крейн 314
сестренка 658
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестра мэри 41
сестренка 658
сестрёнка 522
сестры 260
сёстры 102
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестричка 254
сестра мэри 41
сестру 50
сестре 23
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сеструха 26
сестра уинифред 16
сестрички 27
сестра джеки 19
сестрой 40
сестра франклин 43
сестре 23
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сеструха 26
сестра уинифред 16
сестрички 27
сестра джеки 19
сестрой 40
сестра франклин 43