Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Сколько вам

Сколько вам перевод на французский

1,220 параллельный перевод
Сколько вам лет?
Quel âge avez-vous?
Я дам столько, сколько нужно... сколько у меня есть, сколько вам понадобиться.
Je vous en enverrai au besoin, ce que j'ai, autant que nécessaire.
Сколько вам надо? Десять?
Vous voulez combien?
Вы всего лишь были вместе с ним. Поэтому, если вы не собираетесь бросаться горохом в толпу прогуливающихся, вы вольны оставаться здесь, сколько вам будет угодно.
Du moment que tu ne jettes pas de pois de sable sur les gens, tu es libre de rester tant que tu veux.
Сколько вам лет?
Quel âge as-tu?
Ну, раз мы заговорили о возрасте, сколько вам лет?
Alors... Quel âge avez-vous?
При такой температуре прекращаются все процессы в организме. - Сколько Вам тогда было? - Шесть.
L'océan est à moins 39 degrés Fahrenheit, et à cette température, tout processus de décomposition est stoppé.
Сколько вам нужно?
Combien?
- Сколько вам можно повторять?
Faut-il vous le repeter? Quoi?
- И сколько вам было лет?
- Quel âge aviez-vous? - Seize ans.
- Сколько вам лет, сэр?
- Quel âge avez-vous, monsieur?
Сколько вам рассказали ваши боссы, Констебль?
Que vous ont dit vos supérieurs?
Сколько вам говорить что Всадника нет.
Il n'existe pas.
- Сколько вам положить?
Combien?
- Сколько вам лет?
- Puis-je savoir votre âge?
- Сколько вам лет?
- Quel âge avez-vous?
Сколько вам нужно, чтобы заодно вытащить и моего сына?
Combien vous voulez pour faire sortir mon fils avec le sien?
- Сколько вам лет?
- Votre âge?
Сколько вам было лет, когда вы познакомились с Генри?
Quel âge aviez-vous quand vous avez connu Henry?
Если бы мне было столько же, сколько вам, мы бы подружились и сидели бы здесь все вместе.
Et si j'avais votre âge, on pourrait tous être copains... On pourrait passer la journée ensemble, comme ça...
Ему не важно, сколько вам лет.
Elle se fiche de votre âge.
Покажу вам столько всего, сколько вам необходимо.
Je vous expliquerai tout ce que vous devez savoir. Plus, deux, trois trucs que vous ne devriez pas savoir.
Я никогда не представляла, сколько радости это вам доставляет.
Je ne m'étais pas rendu compte du plaisir que ça vous procurait.
Сколько раз вам повторять! Они все великаны!
Même le nain était un géant!
Итак, На-Кал, вам удалось узнать, сколько наших кораблей уцелело в войне?
Alors, Na'Kal, combien de vaisseaux Narns ont échappé à cette guerre?
- Сколько вам платят?
Ils vous paient combien?
Сколько времени вам нужно?
- Combien je dois faire?
Я заплачу вам, сколько пожелаете. Я подожду.
Je paierai n'importe quel prix.
За сколько занятий мои родители вам заплатили?
Mes parents ont payé combien d'heures?
Если не хотите считать, сколько пальцев у вас недостает мой вам совет, верните эти пушки обратно, и быстро!
Si vous ne voulez pas compter les doigts que vous n'avez plus, je vous conseille d'aller chercher ces fusils, et vite!
И вам, должно быть, трудно отбрасывать их. Пытаться не видеть, сколько горя вы приносите людям.
Vous niez maintenant cette vision... et l'évidente amertume animant les Son'a.
сколько раз вам еще придется брать в долг?
Vous savez combien de fois vous allez devoir emprunter?
Могу я Вам помочь? - Э-э, сколько за всё это?
Je peux vous aider?
Сколько раз вам приходилось слышать :
Voulez-vous encore entendre la célèbre réplique...
Сэр, я не могу выразить на сколько я вам благодарна за шанс, который вы мне предоставили.
Maintenant tout le monde pense que je peux leur avoir n'importe quoi.
Сколько я вам должен? Вам нужно что-нибудь ещё?
Combien je vous dois Autre chose?
Сколько я вам должен?
Combien je vous dois?
Первое место работы после учительского института, и сколько же вам лет?
Votre premier boulot après l'école des professeurs? Vous avez quel âge?
Хорошо. Сколько времени ваш ребенок привязывался к вам?
En combien de temps le bébé s'est lié à vous?
Вам всё равно, сколько лет я отдал этому магазину.
Et mes années de service!
Кстати, а вам сколько?
Quel âge avez-vous?
Вам семьдесят лет. Сколько еще осталось?
A 70 ans, combien d'années vous reste-t-il?
Думайте столько сколько вам нужно.
Prenez le temps que vous voudrez.
Сколько я вам должен?
Combien vous dois-je?
Сколько ещё пустых гнёзд вам надо?
Combien encore de nid vides faudra-t-il?
- Вам сколько? 67 лет, да?
- Et vous avez 67 ans?
Он умер, когда вам было сколько?
Il est mort quand vous aviez...
Сколько я вам должна? Восемь семьдесят пять.
Même José trouvait une bonne couleur à mon aura.
- Сколько я вам должна?
- Est-ce que je vous dois quelque chose?
Вам уже далеко не 20, а сколько ступенек проходите!
Vous n'avez plus vingt ans. Et tant de marches tous les jours.
Сколько вам?
Combien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]