Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Сколько вам было

Сколько вам было перевод на французский

79 параллельный перевод
Сколько вам было лет?
- Quel âge avais-tu?
- И сколько вам было лет?
- Quel âge aviez-vous? - Seize ans.
Сколько вам было лет, когда вы познакомились с Генри?
Quel âge aviez-vous quand vous avez connu Henry?
Сколько вам было лет?
Quel âge aviez-vous?
Сколько вам было?
Quel âge aviez-vous?
- Сколько Вам было?
- Quel âge aviez-vous?
Сколько Вам было тогда лет?
Vous avez quel âge, encore?
Сколько вам было лет?
Quel âge avais-tu?
Я думаю, что когда вы росли, в домен было не достаточно границ. Границ, защищающих ребенка от... Сколько вам было, шесть, семь?
Je pense que quand tu étais enfant, il n'y avait pas assez de limites, des limites protégeant les enfants...
- Сколько вам было?
- Quel âge aviez-vous?
- Сколько Вам было лет?
- Vous aviez quel âge?
Сколько вам было тогда?
Quel âge aviez-vous?
Вы помните, сколько вам было лет, когда вы впервые испытали это?
Quel âge aviez-vous la première fois?
- Сколько вам было лет?
- Quel âge aviez-vous?
Сколько вам было, когда вы заняли трон?
À quel âge êtes-vous montée sur le trône?
Сколько вам было - десять, девять?
Quel âge aviez-vous, dix ans, neuf?
Сколько вам было когда вы начали обучение?
Quel âge aviez-vous quand vous avez commencé votre formation?
Сколько вам было лет?
Quel âge avez-vous?
Сколько вам было, когда они умерли?
Quel âge aviez-vous quand ils sont morts?
- Сколько вам было?
Vous aviez quel âge? 16 ans.
Уилл, сколько вам было, когда вам пришлось защитить мать, брата, двух младших сестер от взрослого пьяного и агрессивного мужчины?
Will, à quel âge as-tu du protéger Tà mère, ton frère, et tes 2 petites soeurs d'un adulte violent et ivre?
Сколько вам было?
T'avais quel âge?
Сколько вам было, когда это началось?
Quel âge aviez-vous quand ça a commencé?
Сколько вам было, когда вы встретились?
Quel âge aviez-vous quand vous vous êtes rencontrés?
И сколько вам было, когда вы начали вести половую жизнь?
Et vous, à quel âge avez-vous eu votre premier rapport sexuel?
Сколько же вам было?
Quel âge aviez-vous?
Да-да. - Сколько лет вам тогда было?
- Quel âge aviez-vous à l'époque?
Понимаете когда он потерял свою мать ему было примерно столько же, сколько вам когда ваша мать потеряла вас.
Il a perdu sa mère... à peu près à l'âge... où votre mère vous a perdue.
- Сколько вам тогда было лет?
- Vous aviez quel âge?
Ага. Когда я сюда приехал, мне было столько же лет, сколько вам.
J'ai émigré à votre âge.
При такой температуре прекращаются все процессы в организме. - Сколько Вам тогда было? - Шесть.
L'océan est à moins 39 degrés Fahrenheit, et à cette température, tout processus de décomposition est stoppé.
Он умер, когда вам было сколько?
Il est mort quand vous aviez...
Если бы мне было столько же, сколько вам, мы бы подружились и сидели бы здесь все вместе.
Et si j'avais votre âge, on pourrait tous être copains... On pourrait passer la journée ensemble, comme ça...
* Сколько вам было лет?
- Quel âge aviez-vous?
- Сколько лет вам было когда родительский дом, вы перестали считать собственным?
- Fellation? Quand avez-vous cessé de considérer la maison familiale comme la vôtre?
- Сколько вам тогда было?
Quel âge aviez-vous?
Сейчас ему было бы сколько Вам.
Il aurait à peu près ton âge.
А потом, когда ему было примерно столько же, сколько вам, он полностью изменил свою жизнь.
Il était assistant pharmacien à Londres.
Сколько вам было лет?
Quel âge aviez-vous? J'ai oublié.
- Сколько вам тогда было лет?
- Quel âge aviez-vous?
Сколько лет вам было тогда?
Quel âge aviez-vous?
Сколько лет вам было?
Quel âge aviez-vous?
Мне не нужно объяснять вам, сколько денег было поставлено на карту.
Je n'ai pas besoin de vous dire combien d'argent était en jeu.
Известно ли Вам, сколько у меня было заданий с тех пор, как я присоединился к НТС?
Connaissez vous combien de missions j'ai mené depuis que j'ai rejoint le NTS?
Сколько вам тогда было лет?
Vous aviez quel âge?
Генри, ваши родители умерли, когда вам было сколько, семь лет?
Henry, vos parents sont tout les deux morts, et vous aviez quoi, sept ans?
Когда мне было столько лет, сколько вам, я думала, весь мир у моих ног... отличная работа, замечательный муж.
A votre âge, je pensais pouvoir tout avoir... boulot parfait, mari parfait.
Сколько раз я вам повторял, что его нужно было привести ко мне прежде, чем команда доберется до него?
Combien de fois vous ais-je dit que je le voulais vivant avant que le reste de l'équipe l'ai?
Сколько сексуальных преступлений и жалоб на них было подано вам за последние три года?
Combien de plaintes pour des crimes sexuels ont été apportés dans votre bureau ses trois dernières années?
Во время инциндента, сколько лет вам было?
Quel âge aviez-vous au moment de l'incident?
Во сколько это должно было вам обойтись?
Combien d'argent cela allait-il coûter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]