Соедини меня перевод на французский
150 параллельный перевод
- Соедини меня с Бакли.
- Passez-moi Buckley.
И соедини меня с женой.
- Et appelez ma femme.
Соедини меня с офицером управления.
Calme-toi et appelle-moi le contrôleur de service.
Джанет, соедини меня с Кларенсом Хиллом.
Janet, appelez Clarence Hill.
- Соедини меня со станцией Палмер.
Passez-moi la station Palmer.
Соедини меня со всеми станциями Антарктики.
Faites passer la communication à toutes les autres bases.
- Джерри, соедини меня с Эдди.
Jerry, passe-moi Eddie.
Соедини меня по этим двум номерам.
Appelle-moi ces deux numéros.
Люси, соедини меня с Гарри.
Lucy, passez-moi Harry tout de suite.
Соедини меня с полицией штата.
Mettez-moi en ligne avec la police de l'état.
— Соедини меня.
Téléréunion.
Соедини меня с Командованием Звездного Флота.
Passez-moi Starfleet Command.
Компьютер, соедини меня с Вавилон 5.
Ordinateur, contact sur Babylon 5.
Джорди, соедини меня с адмиралом по прямой линии.
Mettez-moi en liaison directe avec l'Amiral.
И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
Et appelle Richard Johnson d'urgence.
Маргарет! Соедини меня с офисом сенатора Рассела!
Margaret, appelez-moi le bureau du sénateur Russell.
И мне совсем не хочется с тобой спорить. Соедини меня со своим боссом!
Je suis à une fête, et j'ai pas à supporter ça!
- Да. Соедини меня с министрами Хатчинсоном и Беррихиллом.
Appelez-moi les ministres Hutchinson et Berryhill.
Маргарет, соедини меня с госсекретарём.
Appelez-moi le ministre des Affaires étrangères.
Донна, соедини меня с центром опроса группы глобальных стратегий.
Appelle l'institut de sondage Global Stratégies, s'il te plaît.
На таможне наверняка её видели, соедини меня с ними.
Les douanes doivent avoir une base de données. Donne-moi un nom.
Соедини меня со своим начальником!
Passez-moi votre responsable!
Соедини меня с ними.
- Intercom. Que se passe-t-il?
Соедини меня с Гранотом.
Passez-moi Granot.
Джейн, соедини меня с номером Палмера, с Секретной службой.
Jane, passez-moi la suite de Palmer.
Mайло, соедини меня с вертолетчиками.
Milo, passe-moi l'unité des hélicos!
Соедини меня с его офисом.
Passe-moi son bureau.
Соедини меня с Ричардом.
Tu peux me passer Richard?
Джэнет, соедини меня с ней.
- Janet, passe-la-moi.
Соедини меня с Фокстротом на шестом, Эдам.
Passe-moi Foxtrot sur le six, Adam.
Андреа, соедини меня с капитаном Вислером.
Andrea, passez-moi le Capitaine Wiesler.
Соедини меня.
Passe-la moi.
Хорошо, соедини меня.
Ok, passe-la moi.
И соедини меня с адвокатом...
Et appellez "Legal".
Икар, соедини меня с Мейсом.
Icarus, passe-moi Mace.
- Соедини меня с полицией.
Appelez-moi la police.
Сделай одолжение, соедини меня с Раяном.
Tu pourrais m'appeler Ryan?
Соедини меня со штабом внешнего кольца.
Contacte le commandement de la Bordure extérieure.
Черт, Стефани, соедини меня с ним.
Bon sang, Stephanie, passez-le-moi!
Хорошо, соедини меня с Бертом.
Bon, passe-moi Burt.
Соедини меня с Перкинсом.
Appelez Perkins.
Соедини меня с новыми партнёрами.
Passe-moi mes nouveaux partenaires!
" Соедини меня с Майклом, ботаник.
"Passe-moi Michael, l'intello."
- Соедини меня с женой.
Appelez ma femme.
Соедини меня с Багдадом, пожалуйста
Appelez-moi Bagdad.
- Соедини меня с ним.
Elvie a appelé?
Соедини меня с ним!
Passez-le moi sur le casque.
- Я знаю, ты занята, но соедини меня по телефону с Эдди Слоуном.
Appelez Eddie Sloane.
Когда позвонит Биндер из Совета по правам человека, немедленно меня соедини.
Lorsque binder appelle, passez-le-moi immédiatement.
- Я не могу, Джек. - Да брось ты, соедини меня.
- Je ne peux pas.
Теперь напиши Ричарда справа от меня и соедини нас линией.
Écris Richard à coté, et relie-nous d'une ligne. en pointillés.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня волнует 107