Ты заткнись перевод на французский
784 параллельный перевод
А ты заткнись!
- Tois-toi.
А ты заткнись!
Oh, toi, hein!
А ты заткнись.
Toi, la ferme.
- Это ты заткнись, маньяк!
Fevme-la, maniaque!
Не надо мучить бедную девочку. А ты заткнись!
Pas besoin de la torturer.
- Сделай этo, Билли. - А ты заткнись.
- T'es qu'un dégonflé!
Да заткнись ты, дура!
Taisez-vous tous!
- Да заткнись ты!
- Ferme-la!
Да заткнись ты!
garde, tes salades.
Да заткнись ты!
C'est pour la dame qui vit ici.
Да, заткнись ты, у меня здесь пациент.
Vous allez la fermer? J'ai un patient!
- Да заткнись ты!
La ferme!
- Похоже, ты решил произвести впечатление. - Заткнись.
Tu dois faire bonne impression auprès du jury.
Заткнись ты, недоумок горластый.
Ferme-la, espèce d'abruti.
- Ты злишься потому, что я убил Слосса. - Сядь и заткнись.
Tu es furax parce que j'ai tué Sloss...
- Заткнись, ты.
- Taisez-vous!
Ты ее уже запугал! Заткнись!
Arrêtez de la brutaliser.
- Все, что я хочу, чтоб ты заткнулась... иначе я испорчу тебе лицо. - Сама заткнись.
- Arrête ça, je vais te frapper.
Ты, заткнись.
Ça suffit comme ça!
- Чего ты такая мрачная? - Да заткнись ты.
- Pourquoi es-tu en colère?
Да заткнись ты со своей автомагистралью!
Ferme-la avec ta nationale!
Ты мне это уже говорил, так что, заткнись.
Vous me l'avez deja dit, alors, taisez-vous!
Да заткнись ты!
Oh, ferme la!
Да заткнись ты!
Tais-toi!
Или ты уже их нашел? - Заткнись!
À moins que vous ne l'ayez déjà?
Да заткнись ты.
Tais-toi.
Заткнись! Иди ты на хуй! Молчать!
Ta gueule, toi!
Заткнись, ты, жирная бестолочь!
La ferme, Gros plein de soupe!
И ты заткнись.
Et toi tais-toi.
Спорю, что замечательным вещам ты научишься у этого чёрного самца! Заткнись!
Je suis sûre que ce nègre t'apprend des choses fantastiques.
Чтобы я не делала, ты все равно не понимаешь. Заткнись.
Vu notre situation, je n'arrive pas à te comprendre.
- Ты сказал мне " "Заткнись" "?
Ta gueule! - Pardon!
Заткнись, ладно? Ты действуешь мне на нервы.
Tu me rends nerveuse.
Ты заткнись.
Tais-toi!
Да заткнись ты! Протест отклонен.
Heureusement, j'ai été formé à bonne école et j'ai une connaissance approfondie des déguisements.
Заткнись ты про своего Харримана и открой дверь.
On se fiche de E.H. Harriman. Ouvre la porte.
- Да заткнись ты.
- Va te faire voir, ouais!
- Заткнись, ты, лицемерный монах!
- Ferme-la, moine hypocrite!
Да заткнись ты.
Allez vous faire foutre!
Заткнись сам, ты, крыса, или я снесу твою чертову голову.
Ta gueule toi-même, espèce de rat, ou je le fais sauter la tête.
ты понимаешь? Заткнись! ему сойдет с рук что угодно!
Il croit qu'il peut tout se permettre.
- Ты и заткнись.
- J'en sais rien. - J'espère.
Да заткнись ты!
Taisez-vous.
- Да заткнись ты. И беги. - По крайней мере он забрал железки.
La ferme, lui au moins il a des couilles.
Заткнись ты хоть на секунду. Я так испугалась тебя!
J'avais peur de toi!
- Заткнись, ты все испортила!
Tais-toi.
Заткнись, ты, лесбиянка!
La Paix! Gouine!
- Заткнись, ты!
- La ferme, toi!
- Заткнись, ты!
- La ferme!
Заткнись, ты, еврейская мразь!
Ta gueule, sale Juif!
Ты, идиотка - заткнись! А ты, Ноно, если дернешься, я тебе врежу так, что мозги по комнате разлетятся.
tu vas la fermer ta gueule... et toi si tu bouges, je te nettoie la merde qui te reste dans la cervelle!
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29
заткнись на хрен 23
заткнись уже 128
заткнись и слушай 49
заткнись нахуй 70
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29
заткнись на хрен 23
заткнись уже 128
заткнись и слушай 49
ты за рулем 53
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты закончил 423
ты замечательный 66
ты забыл 517
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты закончил 423
ты замечательный 66
ты забыл 517
ты заболел 107
ты замужем 159
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты замечательный человек 31
ты забыл сказать 17
ты забыл это 21
ты заметил 284
ты замужем 159
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты засранец 79
ты замечательный человек 31
ты забыл сказать 17
ты забыл это 21
ты заметил 284