Заткнись уже перевод на французский
188 параллельный перевод
Заткнись уже!
Tu vas te taire!
- Заткнись уже.
- Ta gueule, bordel.
Заткнись уже!
Ferme-Ia!
- Я позвал ее прогуляться, помнишь? Заткнись уже наконец, Тед!
Tu te souviens quand j'avais essayé de sortir avec, aux diplômes?
- Заткнись уже, договорились?
- Ferme-la! D'accord!
- Заткнись уже!
Parle-moi correctement, toi!
Заткнись уже.
- La ferme!
Заткнись уже!
Tais-toi!
Так и хочется сказать : "Заткнись уже!".
On a envie de leur dire : "Ferme-la!"
- Заткнись уже, чертова дура!
Tu vas la fermer, conasse!
- да заткнись уже.
- Tais-toi.
" Ох, Мэнни, сколько можно, заткнись уже!
"Manny, pour la dernière fois!" "La ferme!"
Да, назвал, и заткнись уже. Ты портишь момент.
Si, c'est vrai, et tais-toi, tu ruines tout!
Заткнись уже!
- Ferme-la!
И заткнись уже нахуй!
Ferme ta gueule!
Заткнись уже.
Ferme ta gueule!
Заткнись уже, а!
Tais-toi!
Давай заткнись уже.
- Tais-toi.
Скажи спасибо, что он со мной заигрывает, а не с кем-то. Я ему никогда не дам... Хватит трещать, Рози, заткнись уже.
Une chance que ce soit moi et pas quelqu'un qui s'en fiche parce que je ne me mettrais pas en frais pour lui.
Просто заткнись уже.
Ferme-la.
Заткнись уже наконец!
Tu vas te taire!
- Джейк, заткнись уже!
- La ferme, Jake.
Заткнись уже, Калькулон по ящику!
La ferme! Calculon est à la télé!
Заткнись уже!
Ferme-la!
Джеймс? Заткнись уже.
James, ferme-la.
- Заткнись уже.
- La ferme.
Я не шучу, заткнись уже.
Je suis sérieux, arrête tes conneries.
Единственный человек, который думает что ты избранный, это ты. Так что заткнись уже!
T'es le seul à te croire élu, alors ferme-la!
Заткнись уже.
La ferme.
Заткнись уже про Синди, пока я тебе не надрал твой жирный зад.
Arrête de parler de Cindy sinon je te casse la gueule!
Ты ее уже запугал! Заткнись!
Arrêtez de la brutaliser.
Ты мне это уже говорил, так что, заткнись.
Vous me l'avez deja dit, alors, taisez-vous!
- Сам заткнись, старик! - Старик? - Стар уже так петушиться!
Regardez-moi ce vieux hibou qui joue les jeunes coqs!
Или ты уже их нашел? - Заткнись!
À moins que vous ne l'ayez déjà?
Заткнись! Помолчи! Это продолжается уже два с половиной часа.
Ça fait deux heures et demie que ça dure!
Я тебе уже это говорила! - А я говорю тебе "заткнись"! - Сам заткнись!
Je te dis de la fermer!
Заткнись уже!
Écrase, mec!
- Заткнись и давай уже.
Ferme ta gueule et donne.
Заткнись, мерзкая корова-шпион. Видите ли, я вам уже говорил.
Il est temps d'envoyer notre message à la princesse.
Ты уже стала посмешищем. Заткнись, Харальдур! Дряблый петух!
La ferme, bite molle!
Заткнись. Ты уже почти покойник.
Taisez-vous.Vous êtes un homme mort.
Разве работу не в этот понедельник уже сдавать? Заткнись.
Ce n'est pas le livre prévu pour lundi?
- Холли, заткнись уже.
Tous ses efforts pour rien. Holly, la ferme.
Но какое тебе дело, раз она уже открыла для тебя дверь? - Заткнись!
Mais tu t'en tapes, tant qu'elle a laissé la porte ouverte.
Да заткнись ты уже!
Fermez-la!
- Заткнись, задолбал ты уже с этим ящиком.
Ferme là avec ta putain de boîte!
- Он уже дымиться... - Заткнись, пошла ты!
- Toi, mets ça dans ton cul!
Заткнись там уже!
Hé, la ferme!
- Заткнись и прими уже решение!
- Prenez une décision.
Заткнись уже.
Le stress est le premier problème de santé en Amérique.
Да заткнись ты уже!
Tu pourrais pas déjà fermer ta gueule?
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже сделано 129
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже сделано 129
уже не важно 87
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462