Ты такая забавная перевод на французский
34 параллельный перевод
Ты такая забавная! Забавная и бесполезная.
Tu es tellement drôle!
Ты такая забавная.
C'est marrant d'être là avec toi.
Фред, ты такая забавная.
Fred, t'es vraiment géniale.
Ты такая забавная...
Quelle conversation amusante.
Вaaу, ты такая забавная!
Tu étais si amusante.
Ты такая забавная.
Non, ce n'est rien.
Ты такая забавная.
Tu es trop drôle.
Знаешь ты такая забавная.
Tu sais, que tu es drôle.
Нет, ты такая забавная.
Non, tu es assez drôle.
Ты смешная. - Ты такая забавная.
- Tu es drôle.
Ванесса, ты такая забавная, потому что твои шутки основаны на реальных событиях.
Vanessa, t'es drôle parce que tes blagues se basent sur des vrais faits. Assieds-toi.
Ты такая забавная.
Tu es tellement drôle.
- Ты такая забавная.
- Tu es si drôle.
Ты такая забавная и самокритичная.
Tu es si drôle et pleine d'auto-dérision!
- Ты такая забавная!
- Tu es vraiment drôle!
- Поднять? - Ох, ты такая забавная.
- Le lever?
И... ты такая забавная и умная.
Et... tu es tellement marrant ( e ) et intelligent ( e ).
Ты такая забавная.
Tu es une sacrée comédienne.
Ты такая забавная.
Tu es si drôle.
Берта, ты такая забавная.
Berta, vous êtes drôle.
Ты такая забавная...
( Gloussement ) T'es trop drôle...
Иногда ты такая забавная, Шелби.
Parfois tu es vraiment hilarante, Shelby.
Бабуля, ты такая забавная.
Oh grand-mère, tu es hilarante.
Ты такая забавная и остроумная.
Ce que tu dis est hilarant - et poignant.
* Рейчел Рэй, ты такая забавная.
Vous êtes si drôle, Rachael Ray.
Она такая забавная. Ты так думаешь?
Je la trouve marrante.
Точно. Ты всегда такая забавная, Виллоу.
Tu es toujours aussi drôle.
Тебе стоит постоянно заводить новых парней. Ты сейчас такая забавная.
Tu devrais avoir un nouveau petit ami plus souvent.
Потому что ты такая и есть Элис, ты - забавная дамочка, и это одно из многого, что я в тебе люблю, и не только я одна.
Parce que tu l'es Alice, tu es une fille marrante et c'est une des choses que j'aime chez toi et je ne suis pas la seule
Ты это сказал моей матери, потому что злишься из-за моего нежелания заводить сейчас детей и потому что я больше не такая забавная, и у нас уже давно нет безумного и грубого секса потому что я всегда ною из-за денег и счетов.
Tu as dit ça à ma mère parce que tu m'en veux parce que je ne veux pas encore d'enfant et parce que je ne suis plus drôle et qu'on ne fait plus l'amour comme des bêtes car je râle toujours pour les factures. C'est ce que tu penses.
Ты такая забавная.
Très drôle.
Потому что ты такая бойкая, забавная и разумная, и у тебя огромное сердце.
Car tu es si intelligente et marrante et sage, et tu as un cœur immense.
ты такая красивая 409
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая странная 17
ты такая горячая 18
ты такая красавица 31
ты такая хорошенькая 31
ты такая смешная 25
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая странная 17
ты такая горячая 18
ты такая красавица 31
ты такая хорошенькая 31
ты такая смешная 25
ты такая 169
ты такая хорошая 16
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
забавная 73
забавная история 78
забавная штука 91
ты такая хорошая 16
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
забавная 73
забавная история 78
забавная штука 91
забавная вещь 38
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48