Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Тысяча извинений

Тысяча извинений перевод на французский

58 параллельный перевод
- Должно быть, вы - мистер и мисс Уэллс. Тысяча извинений!
Vous devez être M. et Mlle Wells.
Тысяча извинений, дорогая, но Вы не в курсе нашей маленькой шутки.
Mille pardons, ma chère. Tu ne comprends pas notre petite plaisanterie.
Тысяча извинений, мадам.
Mille pardons, Madame.
Тысяча извинений, мой господин.
Mille pardons.
Госпожа Бризби, тысяча извинений!
Mme Brisby! Mille pardons, ma chère!
Тысяча извинений, месье.
Mille excuses, monsieur.
А, господин. Риверс. Тысяча извинений, мадам.
Mille pardons, madame.
Ты опоздал.Тысяча извинений, о терпеливый.
Tu es en retard.
- Вовсе нет! - Тысяча извинений.
Mille excuses.
Энгус, тысяча извинений!
Je m'excuse platement.
Тысяча извинений, произошла небольшая заминка, у нас небольшая проблема с цветами...
Je regrette, nous sommes en retard. Il s'agit des fleurs.
- Тысяча извинений, мадам...
- Madame, excusez moi 100 fois...
Тысяча извинений, что не имел чести танцевать с вами.
J'étais désolé d'avoir manqué le plaisir de danser avec vous.
Тысяча извинений всем присутствующим.
Des tonnes d'excuses. A vous tous.
Тысяча извинений...
Mille excuses.
Тысяча извинений, мы подвели вас.
Mille excuses. Nous vous avons fait défaut.
Тысяча извинений.
Je suis vraiment désolé.
Тысяча извинений.
Je suis navrée.
Тысяча извинений, сэр, кажется, я немного перебрал.
Mille pardons, mon bon monsieur. Il faut croire que je suis ivre.
Тысяча извинений.
Mille excuses.
Тысяча извинений, что вас побеспокоил, вы говорите по-коальски?
Coucou! Navré de vous déranger.
Тысяча извинений!
Milles excuses!
Тысяча извинений, ваше величество.
Mille excuses, Votre Majesté.
Сожалею. ( шепотом ) Тысяча извинений. Ты на месте?
Je suis désolé.
Тысяча извинений.
Excusez-moi mille fois.
Тысяча извинений, мадам.
Il ne sait pas frapper avant d'entrer?
Тысяча извинений.
Veuillez me pardonner.
Тысяча извинений.
Désolé. Excusez-moi.
- В любом случае, тысяча извинений
- De toute façon, un millier d'excuse.
Тысяча извинений.
Mes excuses.
Тысяча извинений, но у меня мало времени.
J'ai des tas d'excuses à faire et peu de temps.
Дорогой мой, тысяча извинений!
Oh, mon cher monsieur, je vous demande mille pardons de vous avoir fait attendre.
Тысяча извинений, мистер Мачио.
Un millier d'excuses Monsieur Macchio.
Тысяча извинений, сэр.
Toutes mes excuses monsieur.
Тысяча извинений.
Milles pardons.
Тысяча извинений.
Toutes mes excuses.
Тысяча извинений.
Excusez-moi.
Тысяча извинений, ваше высочество.
Mille excuses, Votre Altesse.
Тысяча извинений.
Oh, mille excuses.
Тысяча извинений, но я не нашла контактной информации.
Super désolée, mais je n'ai pas pu trouver ses coordonnées.
Тысяча извинений, мистер Президент, но но, ам, мой человек.. тот, кому приказано следовать за генералом Саидом, он только что позвонил мне.
Mille pardons, M.le président, mais, mon homme... celui... vous m'aviez demandé de faire suivre le général Said, il vient de m'appeler.
- Тысяча извинений, друг, но придется.
- Mes excuses l'ami, mais si.
Тысяча извинений.
Vraiment désolée.
Тысяча извинений, ваше превосходительство, придется немного подождать свежих лошадей.
Mille excuses Votre Excellence, Il y aura un peu d'attente pour le changement de chevaux.
Тысяча извинений, миледи.
Milles excuses, votre altesse.
Тысяча извинений.
Je suis terriblement désolé.
Тысяча извинений.
Mille pardons.
Тысяча извинений за мою бестактность.
Je suis maladroit.
Тысяча извинений.
Milles excuses.
Примите и тысяча извинений...
Tiens et mille pardons...
Тысяча извинений...
J'ai dépassé mon quota...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]